Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 71

90 Mantra
20/71
Devata- इन्द्रसवितृवरुणा देवताः Rishi- विदर्भिर्ऋषिः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
स॒वि॒ता वरु॑णो॒ दध॒द् यज॑मानाय दा॒शुषे॑।आद॑त्त॒ नमु॑चे॒र्वसु॑ सु॒त्रामा॒ बल॑मिन्द्रि॒यम्॥७१॥

स॒वि॒ता। वरु॑णः। दध॑त्। यज॑मानाय। दा॒शुषे। आ। अ॒द॒त्त॒। नमुचेः। वसु॑। सु॒त्रामेति॑ सु॒ऽत्रामा॑। बल॑म्। इ॒न्द्रि॒यम् ॥७१ ॥

Mantra without Swara
सविता वरुणो दधद्यजमानाय दाशुषे । आदत्त नमुचेर्वसु सुत्रामा बलमिन्द्रियम् ॥

सविता। वरुणः। दधत्। यजमानाय। दाशुषे। आ। अदत्त। नमुचेः। वसु। सुत्रामेति सुऽत्रामा। बलम्। इन्द्रियम्॥७१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- (বরুণঃ) উত্তম (সবিতা) প্রেরণাদাতা (সুত্রাত্মা) এবং সুষ্ঠুরক্ষক (দাশুষে) দাতা (য়জমানায়) যজমানের জন্য (বসু) দ্রব্যকে (দধৎ) ধারণ করতঃ (নমুচে) ধর্মকে না ত্যাগকারীর (বলম্) বল ও (ইন্দ্রিয়ম্) সুশিক্ষিত মনের (আ, প্রদত্ত) উত্তম প্রকারে গ্রহণ করুক ॥ ৭১ ॥
Essence
ভাষার্থঃ- দাতা পুরুষকে ভাল মত সেবা করিয়া উহা দ্বারা উত্তম পদার্থসমূহ প্রাপ্ত হইয়া যে সকলের বলকে বৃদ্ধি করে সে বলবান হয় ॥ ৭১ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স॒বি॒তা বর॑ুণো॒ দধ॒দ্ য়জ॑মানায় দা॒শুষে॑ । আऽদ॑ত্ত॒ নমু॑চে॒র্বসু॑ সু॒ত্রামা॒ বল॑মিন্দ্রি॒য়ম্ ॥ ৭১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
সবিতেত্যস্য বিদর্ভির্ঋষিঃ । ইন্দ্রসবিতৃবরুণা দেবতাঃ । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥