Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 69

90 Mantra
20/69
Devata- अश्विसरस्वतीन्द्रा देवताः Rishi- विदर्भिर्ऋषिः Chhand- निचृदनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
तमिन्द्रं॑ प॒शवः॒ सचा॒श्विनो॒भा सर॑स्वती।दधा॑ना अ॒भ्यनूषत ह॒विषा॑ य॒ज्ञऽइ॑न्द्रि॒यैः॥६९॥

तम्। इन्द्र॑म्। प॒श॑वः। सचा॑। अ॒श्विना॑। उ॒भा। सर॑स्वती। दधा॑नाः। अ॒भि। अ॒नू॒ष॒त॒। ह॒विषा॑। य॒ज्ञे। इ॒न्द्रि॒यैः ॥६९ ॥

Mantra without Swara
तमिन्द्रम्पशवः सचाश्विनोभा सरस्वती । दधानाऽअभ्यनूषत हविषा यज्ञ इन्द्रियैः ॥

तम्। इन्द्रम्। पशवः। सचा। अश्विना। उभा। सरस्वती। दधानाः। अभि। अनूषत। हविषा। यज्ञे। इन्द्रियैः॥६९॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! (সচা) বিদ্যাযুক্ত (অশ্বিনা) বৈদ্যক বিদ্যায় নিপুণ অধ্যাপক ও উপদেশক (উভা) উভয়ে (ইন্দ্রিয়ৈঃ) ধন দ্বারা যে (ইন্দ্রম্) বলাদি গুণ ধারণকারী সোমকে ধারণ করিবে (তম্) তাহাকে (সরস্বতী) সত্যবিজ্ঞান দ্বারা যুক্ত স্ত্রী ধারণ করিবে এবং যাহাকে (পশবঃ) গাভি আদি পশু ধারণ করিবে, তাহাকে (হবিষা) সামগ্রী দ্বারা (দধানাঃ) ধারণ করিয়া লোকেরা (য়জ্ঞে) যজ্ঞে (অভ্যনূষত) সব দিক দিয়া প্রশংসা করিবে ॥ ৬ঌ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যাহারা ধর্মের আচরণ দ্বারা মনের সঙ্গে ধনকে বৃদ্ধি করে তাহারা প্রশংসা প্রাপ্ত হয় ॥ ৬ঌ ॥
Subject
অথ বিদ্বদ্বিষয়মাহ ॥ এখন বিদ্বান্দিগের বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
তমিন্দ্রং॑ প॒শবঃ॒ সচা॒শ্বিনো॒ভা সর॑স্বতী । দধা॑না অ॒ভ্য᳖নূষত হ॒বিষা॑ য়॒জ্ঞऽই॑ন্দ্রি॒য়ৈঃ ॥ ৬ঌ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
তমিত্যস্য বিদর্ভির্ঋষিঃ । অশ্বিসরস্বতীন্দ্রা দেবতাঃ । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥