Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 65

90 Mantra
20/65
Devata- अश्विसरस्वतीन्द्रा देवताः Rishi- विदर्भिर्ऋषिः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
ऋ॒तु॒थेन्द्रो॒ वन॒स्पतिः॑ शशमा॒नः प॑रि॒स्रुता॑।की॒लाल॑म॒श्विम्यां॒ मधु॑ दु॒हे धे॒नुः सर॑स्वती॥६५॥

ऋ॒तु॒थेत्यृ॑तु॒ऽथा। इन्द्रः॑। वन॒स्पतिः॑। श॒श॒मा॒नः। प॒रि॒स्रुतेति॑ परि॒ऽस्रुता॑। की॒लाल॑म्। अ॒श्विभ्या॒मित्य॒श्विऽभ्या॑म्। मधु॑। दु॒हे। धे॒नुः। सर॑स्वती ॥६५ ॥

Mantra without Swara
ऋतुथेन्द्रो वनस्पतिः शशमानः परिस्रुता । कीलालमश्विभ्याम्मधु दुहे धेनुः सरस्वती ॥

ऋतुथेत्यृतुऽथा। इन्द्रः। वनस्पतिः। शशमानः। परिस्रुतेति परिऽस्रुता। कीलालम्। अश्विभ्यामित्यश्विऽभ्याम्। मधु। दुहे। धेनुः। सरस्वती॥६५॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- যেমন (ধেনুঃ) দুগ্ধদাত্রী গাভির সমান (সরস্বতী) প্রশস্ত শিক্ষাযুক্তা বাণী (পরিস্রুতা) সর্ব দিক দিয়া স্রবিত জলাদি পদার্থ সহ (ঋতুথা) ঋতুগুলির প্রকার দ্বারা এবং (শশমানঃ) বর্ধমান (ইন্দ্রঃ) ঐশ্বর্য্যকর (বনস্পতিঃ) বটাদি বৃক্ষ (মধু) মধুরাদি রস এবং (কীলালম্) অন্নকে (অশ্বিভ্যাম্) বৈদ্যদের দ্বারা কামনাগুলিকে পূর্ণ করে সেইরূপ আমি (দুহে) পূর্ণ করি ॥ ৬৫ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন উত্তম বৈদ্যজন উত্তম উত্তম বনস্পতি হইতে সারগ্রহণ হেতু প্রযত্ন করে সেইরূপ সকলকে প্রযত্ন করা উচিত ॥ ৬৫ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনরায় সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ঋ॒তু॒থেন্দ্রো॒ বন॒স্পতিঃ॑ শশমা॒নঃ প॑রি॒স্রুতা॑ । কী॒লাল॑ম॒শ্বিভ্যাং॒ মধু॑ দু॒হে ধে॒নুঃ সর॑স্বতী ॥ ৬৫ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ঋতুথেত্যস্য বিদর্ভির্ঋষিঃ । অশ্বিসরস্বতীন্দ্রা দেবতাঃ । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥