Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 27

90 Mantra
20/27
Devata- सोमो देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- विराडनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
अ॒ꣳशुना॑ ते अ॒ꣳशुः पृ॑च्यतां॒ परु॑षा॒ परुः॑।ग॒न्धस्ते॒ सोम॑मवतु॒ मदा॑य॒ रसो॒ऽअच्यु॑तः॥२७॥

अ॒ꣳशुना॑। ते॒। अ॒ꣳशुः। पृ॒च्य॒ता॒म्। परु॑षा। परुः॑। ग॒न्धः। ते॒। सोम॑म्। अ॒व॒तु॒। मदा॑य। रसः॑। अच्युतः॑ ॥२७ ॥

Mantra without Swara
अँशुना तेऽअँशुः पृच्यताम्परुषा परुः । गन्धस्ते सोममवतु मदाय रसोऽअच्युतः ॥

अꣳशुना। ते। अꣳशुः। पृच्यताम्। परुषा। परुः। गन्धः। ते। सोमम्। अवतु। मदाय। रसः। अच्युतः॥२७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে বিদ্বান্ ! (তে) তোমার (অংশুনা) ভাগ হইতে (অংশু) ভাগ ও (পরুষা) মর্ম হইতে (পরুঃ) মর্ম (পৃচ্যতাম্) পাওয়া যায় তথা (তে) তোমার (অচ্যুতঃ) নাশরহিত (গন্ধ) গন্ধ ও (রসঃ) রস পদার্থ সার (মদায়) আনন্দ হেতু (সোমম্) ঐশ্বর্য্যের (অবতু) রক্ষা কর ॥ ২৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যখন ধ্যানাবস্থিত মনুষ্যের মনের সঙ্গে ইন্দ্রিয় ও প্রাণ ব্রহ্মে স্থির হয় তখনই সে নিত্য আনন্দকে প্রাপ্ত হয় ॥ ২৭ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
অ॒ꣳশুনা॑ তে অ॒ꣳশুঃ পৃ॑চ্যতাং॒ পর॑ুষা॒ পর॑ুঃ । গ॒ন্ধস্তে॒ সোম॑মবতু॒ মদা॑য়॒ রসো॒ऽঅচ্যু॑তঃ ॥ ২৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অꣳশুনেত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । সোমো দেবতা । বিরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥