Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 2

90 Mantra
20/2
Devata- सभोशो देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- भुरिगुष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
निष॑साद धृ॒तव्र॑तो॒ वरु॑णः प॒स्त्यास्वा। साम्रा॑ज्याय सु॒क्रतुः॑। मृ॒त्योः पा॑हि वि॒द्योत् पा॑हि॥२॥

नि। स॒सा॒द॒। धृ॒तव्र॑त॒ इति॑ धृ॒तऽव्र॑तः। वरु॑णः। प॒स्त्या᳕सु। आ। साम्रा॑ज्या॒येति॒ साम्ऽरा॑ज्याय। सु॒क्रतु॒रिति॑ सु॒ऽक्रतुः॑। मृ॒त्योः। पा॒हि॒। वि॒द्योत्। पा॒हि॒ ॥२ ॥

Mantra without Swara
निषसाद घृतव्रतो वरुणः पस्त्यास्वा । साम्राज्याय सुक्रतुः । मृत्योः पाहि विद्योत्पाहि॥

नि। ससाद। धृतव्रत इति धृतऽव्रतः। वरुणः। पस्त्यासु। आ। साम्राज्यायेति साम्ऽराज्याय। सुक्रतुरिति सुऽक्रतुः। मृत्योः। पाहि। विद्योत्। पाहि॥२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে সভাপতি ! আপনি (সুক্রতুঃ) উত্তম বু্দ্ধি ও কর্মযুক্ত (ধৃতব্রতঃ) সত্যের ধারণকারী (বরুণঃ) উত্তম স্বভাবযুক্ত হইয়া (সাম্রাজ্যায়) ভূগোলে চক্রবর্ত্তী রাজ্য করিবার জন্য (পস্তাসু) ন্যায়গৃহে (আ, নি, ষসাদ) সর্বদা স্থিত হউন তথা আমা বীরদের (মৃত্যোঃ) মৃত্যু হইতে (পাহি) রক্ষা করুন এবং (বিদ্যোৎ) প্রকাশমান অগ্নি অস্ত্রাদি হইতে (পাহি) রক্ষা করুন ॥ ২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যিনি ধর্মযুক্ত গুণ-কর্ম-স্বভাবসম্পন্ন ন্যায়াধীশ সভাপতি হইবেন তিনি চক্রবর্তী রাজ্য এবং প্রজার রক্ষা করিতে সক্ষম হয়েন, অন্যে নহে ॥ ২ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
নিষ॑সাদ ধৃ॒তব্র॑তো॒ বর॑ুণঃ প॒স্ত্যা᳕স্বা । সাম্রা॑জ্যায় সু॒ক্রতুঃ॑ । মৃ॒ত্যোঃ পা॑হি বি॒দ্যোৎ পা॑হি ॥ ২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
নিষসাদেত্যস্য প্রজাপতিরৃষিঃ । সভেশো দেবতা । ভুরিগুষ্ণিক্ ছন্দঃ । ঋষভঃ স্বরঃ ॥