Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 1

90 Mantra
20/1
Devata- सभोशो देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- द्विपदा विराड गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
क्ष॒त्रस्य॒ योनि॑रसि क्ष॒त्रस्य॒ नाभि॑रसि। मा त्वा॑ हिꣳसी॒न्मा मा॑ हिꣳसीः॥१॥

क्ष॒त्रस्य॑। योनिः॑। अ॒सि॒। क्ष॒त्रस्य॑। नाभिः॑। अ॒सि॒। मा। त्वा॒। हि॒ꣳसी॒त्। मा। मा॒। हि॒ꣳसीः॒ ॥१ ॥

Mantra without Swara
क्षत्रस्य योनिरसि क्षत्रस्य नाभिरसि । मा त्वा हिँसीन्मा मा हिँसीः ॥

क्षत्रस्य। योनिः। असि। क्षत्रस्य। नाभिः। असि। मा। त्वा। हिꣳसीत्। मा। मा। हिꣳसीः॥१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে সভাপতে ! যদ্দ্বারা তুমি (ক্ষত্রস্য) রাজ্যের (য়োনিঃ) নিমিত্ত (অসি) আছো (ক্ষত্রস্য) রাজকুলের (নাভিঃ) নাভির সমান জীবনহেতু (অসি) আছো ইহার দ্বারা (ত্বা) তোমাকে কেউ (মা, হিংসীৎ) না মারে তুমি (মা) আমাকে (মা, হিংসীঃ) মারিও না ॥ ১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- স্বামী ও ভৃত্যগণ পরস্পর এমন প্রতিজ্ঞা করিবে যে, রাজপুরুষ, প্রজাপুরুষগণ এবং প্রজাপুরুষ রাজপুরুষদিগের নিরন্তর রক্ষা করিবে যাহাতে সকলের সুখের উন্নতি হয় ॥ ১ ॥
Subject
॥ ও৩ম্ ॥ অথ বিংশাऽধ্যায়ারম্ভঃও৩ম্ বিশ্বা॑নি দেব সবিতর্দুরি॒তানি॒ পরা॑ সুব । য়দ্ভ॒দ্রং তন্ন॒ऽআ সু॑ব ॥ য়জুঃ৩০.৩ ॥ অস্যাদিতো রাজধর্মবিষয়মাহ ॥ এখন বিংশ অধ্যায়ের প্রারম্ভ, ইহার আদি হইতে রাজধর্ম বিষয়ের বর্ণন করিতেছি ।
Mantra (Bengali)
ক্ষ॒ত্রস্য॒ য়োনি॑রসি ক্ষ॒ত্রস্য॒ নাভি॑রসি । মা ত্বা॑ হিꣳসী॒ন্মা মা॑ হিꣳসীঃ ॥ ১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ক্ষত্রস্যেত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । সভেশো দেবতা । দ্বিপদা বিরাড্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥