Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 19 / Mantra 43

95 Mantra
19/43
Devata- सविता देवता Rishi- वैखानस ऋषिः Chhand- निचृदगायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
उ॒भाभ्यां॑ देव सवितः प॒वित्रे॑ण स॒वेन॑ च। मां पु॑नीहि वि॒श्वतः॑॥४३॥

उ॒भाभ्या॑म्। दे॒व॒। स॒वि॒त॒रिति॑ सवितः। प॒वित्रे॑ण। स॒वेन॑। च॒। माम्। पु॒नी॒हि॒। वि॒श्वतः॑ ॥४३ ॥

Mantra without Swara
उभाभ्यान्देव सवितः पवित्रेण सवेन च । माम्पुनीहि विश्वतः ॥

उभाभ्याम्। देव। सवितरिति सवितः। पवित्रेण। सवेन। च। माम्। पुनीहि। विश्वतः॥४३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (দেব) সুখ প্রদানকারী (সবিতঃ) সত্যকর্মের প্রেরক জগদীশ্বর আপনি (পবিত্রেণ) পবিত্র আচরণ (চ) এবং (সবেন) সকলৈশ্বর্য্য তথা (উভাভ্যাম্) বিদ্যা ও পুরুষার্থ দ্বারা (বিশ্বতঃ) সব দিক দিয়া (মাম্) আমাকে (পুনীহি) পবিত্র করুন ॥ ৪৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যে ঈশ্বর সকল মনুষ্যকে শুদ্ধি ও ধর্মকে গ্রহণ করায় তাহারই আশ্রয় গ্রহণ করিয়া অধর্মাচরণ হইতে সর্বদা ভয় করিতে থাক ॥ ৪৩ ॥
Subject
মনুষ্যৈরধর্মাৎ কথং ভেত্তব্যমিত্যাহ ॥ মনুষ্যদিগকে অধর্ম হইতে কীভাবে ভয় পাওয়া উচিত এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
উ॒ভাভ্যাং॑ দেব সবিতঃ প॒বিত্রে॑ণ স॒বেন॑ চ । মাং পু॑নীহি বি॒শ্বতঃ॑ ॥ ৪৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
উভাভ্যামিত্যস্য বৈখানস ঋষিঃ । সবিতা দেবতা । নিচৃদ্গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥