Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 19 / Mantra 40

95 Mantra
19/40
Devata- अग्निर्देवता Rishi- वैखानस ऋषिः Chhand- निचृदगायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
प॒वित्रे॑ण पुनीहि मा॑ शु॒क्रेण॑ देव॒ दीद्य॑त्। अग्ने॒ क्रत्वा॒ क्रतूँ॒२ऽरनु॑॥४०॥

प॒वित्रे॑ण। पु॒नी॒हि॒। मा॒। शु॒क्रेण॑। दे॒व॒। दीद्य॑त्। अग्ने॑। क्रत्वा॑। क्रतू॑न्। अनु॑ ॥४० ॥

Mantra without Swara
पवित्रेण पुनीहि मा शुक्रेण देव दीद्यत् । अग्ने क्रत्वा क्रतूँरनु ॥

पवित्रेण। पुनीहि। मा। शुक्रेण। देव। दीद्यत्। अग्ने। क्रत्वा। क्रतून्। अनु॥४०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (দীদ্যৎ) প্রকাশমান (দেব) বিদ্যাদাতা (অগ্নে) বিদ্বন্! আপনি (পবিত্রেণ) শুদ্ধ (শুক্রেণ) বীর্য্য, পরাক্রম দ্বারা স্বয়ং পবিত্র হইয়া (মা) আমাকে ইহার (অনু, পুনীহি) পশ্চাৎ পবিত্র করিয়া স্বীয় (ক্রত্বা) বুদ্ধি বা কর্ম দ্বারা স্বীয় প্রজ্ঞা ও কর্মকে পবিত্র করিয়া আমাদের (ক্রতূন্) বুদ্ধিসকল বা কর্মসকলকে পুনঃ পুনঃ পবিত্র করিতে থাকুন ॥ ৪০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–পিতা, অধ্যাপক ও উপদেশকগণ স্বয়ং ধার্মিক ও বিদ্বান্ হইয়া স্বীয় সন্তানদিগকেও এইরকম ধার্মিক যোগ্য বিদ্বান্ করিবেন ॥ ৪০ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কেপরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
প॒বিত্রে॑ণ পুনীহি মা॑ শু॒ক্রেণ॑ দেব॒ দীদ্য॑ৎ । অগ্নে॒ ক্রত্বা॒ ক্রতূঁ॒২ऽরনু॑ ॥ ৪০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
পবিত্রেণেত্যস্য বৈখানস ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদ্গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥