Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 18 / Mantra 23

77 Mantra
18/23
Devata- कालविद्याविदात्मा देवता Rishi- देवा ऋषयः Chhand- पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
व्र॒तं च॑ मऽऋ॒तव॑श्च मे॒ तप॑श्च मे संवत्स॒रश्च॑ मेऽहोरा॒त्रेऽऊ॑र्वष्ठी॒वे बृ॑हद्रथन्त॒रे च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम्॥२३॥

व्र॒तम्। च॒। मे॒। ऋ॒तवः॑। च॒। मे॒। तपः॑। च॒। मे॒। सं॒व॒त्स॒रः। च॒। मे॒। अ॒हो॒रा॒त्रे इत्य॑होरा॒त्रे। ऊ॒र्व॒ष्ठी॒वेऽइत्यू॑र्वष्ठी॒वे। बृ॒ह॒द्र॒थ॒न्त॒रे इति॑ बृहत्ऽरथन्त॒रे। च॒। मे॒। य॒ज्ञेन॑। क॒ल्प॒न्ता॒म् ॥२३ ॥

Mantra without Swara
व्रतञ्च म ऋतवश्च मे तपश्च मे संवत्सरश्च मे होरात्रे ऊर्वष्ठीवे बृहद्रथन्तरे च मे यज्ञेन कल्पन्ताम् ॥

व्रतम्। च। मे। ऋतवः। च। मे। तपः। च। मे। संवत्सरः। च। मे। अहोरात्रे इत्यहोरात्रे। ऊर्वष्ठीवेऽइत्यूर्वष्ठीवे। बृहद्रथन्तरे इति बृहत्ऽरथन्तरे। च। मे। यज्ञेन। कल्पन्ताम्॥२३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–(মে) আমার (ব্রতম্) সত্য আচরণের নিয়মের পালন (চ) এবং সত্য বলা ও সত্য উপদেশ (মে) আমার (ঋতবঃ) বসন্ত আদি ঋতু (চ) এবং উত্তরায়ণ-দক্ষিণায়ন (মে) আমার (তপঃ) প্রাণয়াম তথা ধর্মের আচরণ (চ) শীত-উষ্ণতাদি সহ্য করা (মে) আমার (সংবৎসরঃ) বর্ষ (চ) তথা কল্প, মহাকল্প আদি (মে) আমার (অহোরাত্রে) দিন-রাত্রি (ঊর্বষ্ঠীবে) জঙ্ঘা ও হাঁটু (বৃহদ্রথন্তরে) বৃহৎ পদার্থ অত্যন্ত সুন্দর রথ তথা (চ) অশ্ব বা বলদ (য়জ্ঞেন) ধর্মজ্ঞান আদির আচরণ ও কালচক্রের ভ্রমণে অনুষ্ঠান দ্বারা (কল্পন্তাম্) সমর্থ হউক ॥ ২৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–যে পুরুষ নিয়ত সময়ে কর্ম ও নিরন্তর ধর্মের আচরণ করে সে অভীষ্ট সিদ্ধি প্রাপ্ত হয় ॥ ২৩ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ব্র॒তং চ॑ মऽঋ॒তব॑শ্চ মে॒ তপ॑শ্চ মে সংবৎস॒রশ্চ॑ মেऽহোরা॒ত্রেऽঊ॑র্বষ্ঠী॒বে বৃ॑হদ্রথন্ত॒রে চ॑ মে য়॒জ্ঞেন॑ কল্পন্তাম্ ॥ ২৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ব্রতং চেত্যস্য দেবা ঋষয়ঃ । কালবিদ্যাবিদাত্মা দেবতা । পংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বর ॥