Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 18 / Mantra 21

77 Mantra
18/21
Devata- याङ्गवानात्मा देवताः Rishi- देवा ऋषयः Chhand- विराड्धृतिः Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
स्रुच॑श्च मे चम॒साश्च॑ मे वाय॒व्यानि च मे द्रोणकल॒शश्च॑ मे॒ ग्रावा॑णश्च मेऽधि॒षव॑णे च मे पू॒त॒भृच्च॑ मऽआधव॒नीय॑श्च मे॒ वेदि॑श्च मे ब॒र्हिश्च॑ मेऽवभृ॒थश्च॑ मे स्वगाका॒रश्च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम्॥२१॥

स्रुचः॑। च॒। मे॒। च॒म॒साः। च॒। मे॒। वा॒य॒व्या᳖नि। च॒। मे॒। द्रो॒ण॒क॒ल॒श इति॑ द्रोणऽकल॒शः। च॒। मे॒। ग्रावा॑णः। च॒। मे॒। अ॒धि॒षव॑णे। अ॒धि॒सव॑ने॒ इत्य॑धि॒ऽसव॑ने। च॒। मे॒। पू॒त॒भृदिति॑ पूत॒ऽभृत्। च॒। मे॒। आ॒ध॒व॒नीय॒ इत्या॑ऽधव॒नीयः॑। च॒। मे॒। वेदिः॑। च॒। मे॒। ब॒र्हिः। च॒। मे॒। अ॒व॒भृ॒थ इत्य॑वऽभृ॒थः। च॒। मे॒। स्व॒गा॒का॒र इति॑ स्वगाऽका॒रः च॒। मे॒। य॒ज्ञेन॑। क॒ल्प॒न्ता॒म् ॥२१ ॥

Mantra without Swara
स्रुचश्च मे चमसाश्च मे वायव्यानि च मे द्रोणकलशश्च मे ग्रावाणश्च मे धिषवणे च मे पूतभृच्च मऽआधवनीयश्च मे वेदिश्च मे बर्हिश्च मे वभृतश्च मे स्वगाकारश्च मे यज्ञेन कल्पन्ताम् ॥

स्रुचः। च। मे। चमसाः। च। मे। वायव्यानि। च। मे। द्रोणकलश इति द्रोणऽकलशः। च। मे। ग्रावाणः। च। मे। अधिषवणे। अधिसवने इत्यधिऽसवने। च। मे। पूतभृदिति पूतऽभृत्। च। मे। आधवनीय इत्याऽधवनीयः। च। मे। वेदिः। च। मे। बर्हिः। च। मे। अवभृथ इत्यवऽभृथः। च। मे। स्वगाकार इति स्वगाऽकारः च। मे। यज्ञेन। कल्पन्ताम्॥२१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–(মে) আমার (স্রুচঃ) স্রুবাদি (চ) এবং তাহার শুদ্ধি (মে) আমার (চমসাঃ) যজ্ঞ অথবা পাক করার পাত্র (চ) এবং তাহাদের পদার্থ (মে) আমার (বায়ব্যানি) পবনদিগের মধ্যে উত্তম পদার্থ (চ) এবং পবনদের শুদ্ধিকারী কর্ম (মে) আমার (দ্রোণকলশঃ) যজ্ঞের ক্রিয়ার কলশ (চ) এবং বিশেষ পরিমাণ (মে) আমার (গ্রাবাণঃ) শিলা ফলকাদি পাথর (চ) এবং উখল মুষল (মে) আমার (অধিষবণে) সোমবল্লী ইত্যাদি ওষধি যদ্দ্বারা কুটা, পিষ্ট করা হয় সেইসব সাধন (চ) এবং কুটা, পিষা (মে) আমার (পুতভৃৎ) পবিত্রতা যাহা হইতে পাওয়া যায় সেই সূপাদি (চ) এবং ঝাড়ু আদি (মে) আমার (আধবনীয়ঃ) উত্তম প্রকার ধোওয়া ইত্যাদির পাত্র (চ) এবং নলিকাদি যন্ত্র অর্থাৎ যে নল দূরবীণ আদির মাধ্যমে তারাগণকে দেখা যায় উহা (মে) আমার (বেদিঃ) হোম করিবার বেদি (চ) এবং চৌকোণাদি (মে) আমার (বর্হিঃ) সমীপে বৃদ্ধিদাতা বা কুশসমূহ (চ) এবং যে যজ্ঞ সময়ের যোগ্য পদার্থ (মে) আমার (অবভৃথঃ) যজ্ঞ সমাপ্তি সময়ের স্থান (চ) এবং চন্দনাদির অনুলেপন করা তথা (মে) আমার (স্বগাকারঃ) যদ্দ্বারা স্বীয় পদার্থ প্রাপ্ত হয় সেই কর্মকে যে করিবে সে (চ) অন্য পদার্থকে পবিত্র করা এই সমস্ত (য়জ্ঞেন) হোম করার ক্রিয়া দ্বারা (কল্পন্তাম্) সমর্থ হউক ॥ ২১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–সেই সব মনুষ্য যজ্ঞ করিতে সমর্থ হয় যাহারা সাধন উপসাধনরূপ যজ্ঞে নিষ্পন্ন করার সামগ্রীকে পূর্ণ করে ॥ ২১ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স্রুচ॑শ্চ মে চম॒সাশ্চ॑ মে বায়॒ব্যা᳖নি চ মে দ্রোণকল॒শশ্চ॑ মে॒ গ্রাবা॑ণশ্চ মেऽধি॒ষব॑ণে চ মে পূ॒ত॒ভৃচ্চ॑ মऽআধব॒নীয়॑শ্চ মে॒ বেদি॑শ্চ মে ব॒র্হিশ্চ॑ মেऽবভৃ॒থশ্চ॑ মে স্বগাকা॒রশ্চ॑ মে য়॒জ্ঞেন॑ কল্পন্তাম্ ॥ ২১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
স্রুচশ্চেত্যস্য দেবা ঋষয়ঃ । য়জ্ঞাঙ্গবানাত্মা দেবতা । বিরাড্ধৃতিশ্ছন্দঃ । ঋষভঃ স্বরঃ ॥