Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 18 / Mantra 1

77 Mantra
18/1
Devata- अग्निर्देवता Rishi- देवा ऋषयः Chhand- शक्वरी Swara- धैवतः
Mantra with Swara
वाज॑श्च मे प्रस॒वश्च॑ मे॒ प्रय॑तिश्च मे॒ प्रसि॑तिश्च मे धी॒तिश्च॑ मे॒ क्रतु॑श्च मे॒ स्व॑रश्च मे॒ श्लोक॑श्च मे॒ श्र॒वश्च॑ मे॒ श्रुति॑श्च मे॒ ज्योति॑श्च मे॒ स्वश्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम्॥१॥

वाजः॑। च॒। मे॒। प्र॒स॒व इति॑ प्रऽस॒वः। च॒। मे॒। प्रय॑ति॒रिति॒ प्रऽय॑तिः। च॒। मे॒। प्रसि॑ति॒रिति॒ प्रऽसि॑तिः। च॒। मे॒। धी॒तिः। च॒। मे॒। क्रतुः॑। च॒। मे॒। स्वरः॑। च॒। मे॒। श्लोकः॑। च॒। मे॒। श्र॒वः। च॒। मे॒। श्रुतिः॑। च॒। मे॒। ज्योतिः॑। च॒। मे॒। स्व᳖रिति॒ स्वः᳖। च॒। मे॒। य॒ज्ञेन॑। कल्प॒न्ताम् ॥१ ॥

Mantra without Swara
वाजश्च मे प्रसवश्च मे प्रयतिश्च मे प्रसितिश्च मे धीतिश्च मे क्रतुश्च मे स्वरश्च मे श्लोकश्च मे श्रवश्च मे श्रुतिश्च मे ज्योतिश्च मे स्वश्च मे यज्ञेन कल्पन्ताम् ॥

वाजः। च। मे। प्रसव इति प्रऽसवः। च। मे। प्रयतिरिति प्रऽयतिः। च। मे। प्रसितिरिति प्रऽसितिः। च। मे। धीतिः। च। मे। क्रतुः। च। मे। स्वरः। च। मे। श्लोकः। च। मे। श्रवः। च। मे। श्रुतिः। च। मे। ज्योतिः। च। मे। स्वरिति स्वः। च। मे। यज्ञेन। कल्पन्ताम्॥१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–(মে) আমার (বাজঃ) অন্ন (চ) বিশেষ জ্ঞান (মে) আমার (প্রসবঃ) ঐশ্বর্য্য (চ) এবং তাহার সাধন (মে) আমার (প্রয়তিঃ) যে ব্যবহারে উত্তম প্রযত্ন তৈরী হয় উহা (চ) এবং উহার সাধন (মে) আমার (প্রসিতিঃ) ব্যবস্থা (চ) এবং রক্ষা (মে) আমার (ধীতিঃ) ধারণা (চ) এবং ধ্যান (মে) আমার (ঋতুঃ) শ্রেষ্ঠ বুদ্ধি (চ) উৎসাহ (মে) আমার (স্বরঃ) স্বতন্ত্রতা (চ) উত্তম তেজ (মে) আমার (শ্লোকঃ) পদ রচনাকারিণী বাণী (চ) বলা (মে) আমার (শ্রবঃ) শ্রবণ করা (চ) এবং শ্রবণ করানো (মে) আমার (শ্রুতিঃ) যদ্দ্বারা সমস্ত বিদ্যা শ্রুত হয় সেই বেদবিদ্যা (চ) এবং তাহার অনুকূল স্মৃতি অর্থাৎ ধর্মশাস্ত্র (মে) আমার (জ্যোতিঃ) বিদ্যার প্রকাশ হওয়া (চ) এবং অন্যকে বিদ্যার প্রকাশ করা (মে) আমার (স্বঃ) সুখ (চ) এবং অন্যের সুখ (য়জ্ঞেন) সেবনীয় পরমেশ্বর বা জগতের উপকারী ব্যবহারের দ্বারা (কল্পন্তাম্) সমর্থ হউক ॥ ১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! তোমাদেরকে অন্নাদি পদার্থ দ্বারা সকলের সুখের জন্য ঈশ্বরের উপাসনা এবং জগতের উপকারক ব্যবহারের সিদ্ধি করা উচিত যাহাতে সব মনুষ্যাদির উন্নতি হয় ॥ ১ ॥
Subject
॥ ও৩ম্ ॥ অথ অথাষ্টাদশাऽধ্যারম্ভঃ ॥ ও৩ম্ বিশ্বা॑নি দেব সবিতর্দুরি॒তানি॒ পরা॑ সুব । য়দ্ভ॒দ্রং তন্ন॒ऽআ সু॑ব ॥ য়জুঃ৩০.৩ ॥ তত্রাদৌ মনুষ্যৈর্য়জ্ঞেন কিং কিং সাধনীয়মিত্যাহ ॥ এখন অষ্টদশতম অধ্যায়ের আরম্ভ । তাহার প্রথম মন্ত্রে মনুষ্যদিগকে ঈশ্বর বা ধর্মানুষ্ঠানাদি হইতে কী কী সিদ্ধ করা উচিত, এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
বাজ॑শ্চ মে প্রস॒বশ্চ॑ মে॒ প্রয়॑তিশ্চ মে॒ প্রসি॑তিশ্চ মে ধী॒তিশ্চ॑ মে॒ ক্রতু॑শ্চ মে॒ স্বর॑শ্চ মে॒ শ্লোক॑শ্চ মে॒ শ্র॒বশ্চ॑ মে॒ শ্রুতি॑শ্চ মে॒ জ্যোতি॑শ্চ মে॒ স্ব᳖শ্চ মে য়॒জ্ঞেন॑ কল্পন্তাম্ ॥ ১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
বাজশ্চ ম ইত্যস্য দেবা ঋষয়ঃ । অগ্নির্দেবতা । শক্বরী ছন্দঃ । ধৈবতঃ স্বরঃ ॥