Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 17 / Mantra 57

99 Mantra
17/57
Devata- यज्ञो देवता Rishi- अप्रतिरथ ऋषिः Chhand- निचृदार्षी बृहती Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
वी॒तꣳ ह॒विः श॑मि॒तꣳ श॑मि॒ता य॒जध्यै॑ तु॒रीयो॑ य॒ज्ञो यत्र॑ ह॒व्यमेति॑। ततो॑ वा॒काऽआ॒शिषो॑ नो जुषन्ताम्॥५७॥

वी॒तम्। ह॒विः। श॒मि॒तम्। श॒मि॒ता। य॒जध्यै॑। तु॒रीयः॑। य॒ज्ञः। यत्र॑। ह॒व्यम्। एति॑। ततः॑। वा॒काः। आ॒शिष॒ इत्या॒ऽऽशिषः॑। नः॒। जु॒ष॒न्ता॒म् ॥५७ ॥

Mantra without Swara
वीतँ हविः शमितँ शमिता यजध्यै तुरीयो यज्ञो यत्र हव्यमेति । ततो वाका आशिषो नो जुषन्ताम् ॥

वीतम्। हविः। शमितम्। शमिता। यजध्यै। तुरीयः। यज्ञः। यत्र। हव्यम्। एति। ततः। वाकाः। आशिष इत्याऽऽशिषः। नः। जुषन्ताम्॥५७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যে (শমিতা) শান্তি আদি গুণদ্বারা যুক্ত গৃহাশ্রমী (য়জধ্যৈ) যজ্ঞ করিবার জন্য (বীতম্) গমনশীল (শমিতম্) দুর্গুণগুলির শান্তি কারক (হবিঃ) হোম করিবার যজ্ঞ পদার্থকে অগ্নিতে ত্যাগ করে, যে (তুরীয়ঃ) চতুর্থী (য়জ্ঞঃ) প্রাপ্ত করিবার যোগ্য তথা (য়ত্র) যেখানে (হব্যম্) হোম করিবার যোগ্য পদার্থ (এতি) প্রাপ্ত হয় (ততঃ) সেই সকলের নিকট (বাকাঃ) যা বলা হয় সেইগুলি (আশিষঃ) ইচ্ছাসিদ্ধি (নঃ) আমাদিগকে (জুষন্তাম্) সেবন করিবে এমন ইচ্ছা কর ॥ ৫৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–অগ্নিহোত্র যজ্ঞে চারটি পদার্থ হয় অর্থাৎ বহু পুষ্টি, সুগন্ধি, মিষ্টি এবং রোগ বিনাশকারক হোমের পদার্থ, তাহার শোধন, যজ্ঞ কর্ম সম্পাদনকারী তথা বেদী, অগ্নি, সমিধা ইত্যাদি । যথাবিধি পূর্বক হবনী কৃত পদার্থ আকাশে যাইয়া পুনঃ তথা হইতে পবন বা জলের দ্বারা আসিয়া ইচ্ছা সিদ্ধিকারী হয়–এইরূপ মনুষ্যদিগকে জানা উচিত ॥ ৫৭ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
বী॒তꣳ হ॒বিঃ শ॑মি॒তꣳ শ॑মি॒তা য়॒জধ্যৈ॑ তু॒রীয়ো॑ য়॒জ্ঞো য়ত্র॑ হ॒ব্যমেতি॑ । ততো॑ বা॒কাऽআ॒শিষো॑ নো জুষন্তাম্ ॥ ৫৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
বীতমিত্যস্যাপ্রতিরথ ঋষিঃ । য়জ্ঞো দেবতা । নিচৃদার্ষী বৃহতী ছন্দঃ । মধ্যমঃ স্বরঃ ॥