Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 16 / Mantra 11

66 Mantra
16/11
Devata- रुद्रो देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- निचृदनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
या ते॑ हे॒तिर्मी॑ढुष्टम॒ हस्ते॑ ब॒भूव॑ ते॒ धनुः॑। तया॒स्मान् वि॒श्वत॒स्त्वम॑य॒क्ष्मया॒ परि॑ भुज॥११॥

या। ते॒। हे॒तिः। मी॒ढु॒ष्ट॒म॒। मी॒ढु॒स्त॒मेति॑ मीढुःऽतम। हस्ते॑। ब॒भूव॑। ते॒। धनुः॑। तया॑। अ॒स्मान्। वि॒श्वतः॑। त्वम्। अ॒य॒क्ष्मया॑। परि॑। भु॒ज॒ ॥११ ॥

Mantra without Swara
या ते हेतिर्मीढुष्टम हस्ते बभूव ते धनुः । तयास्मान्विश्वतस्त्वमयक्ष्मया परि भुज ॥

या। ते। हेतिः। मीढुष्टम। मीढुस्तमेति मीढुःऽतम। हस्ते। बभूव। ते। धनुः। तया। अस्मान्। विश्वतः। त्वम्। अयक्ष्मया। परि। भुज॥११॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (মীঢুষ্টম্) অত্যন্ত বীর্যসেচক সেনাপতে! (য়া) যাহা (তে) তোমার সেনা এবং যাহা (তে) তোমার (হস্তে) হস্তে (ধনুঃ) ধনুক তথা (হেতিঃ) বজ্র (বভূব) হউক (তথা) সেই (অয়ক্ষ্ময়া) পরাজয়াদির পীড়া নিবৃত্তকারী সেনা দ্বারা এবং সেই ধনুক আদি দ্বারা (অস্মান্) আমরা প্রজা ও সেনার পুরুষদিগের (ত্বম্) তুমি (বিশ্বতঃ) সব দিক্ দিয়া (পরি) উত্তম প্রকার (ভুজ) পালন কর ॥ ১১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–বিদ্যা ও আয়ুতে বৃদ্ধ উপদেশক বিদ্বান্দিগের উচিত যে, সেনাপতি আদিকে এমন উপদেশ করিবেন যে, আপনাদের অধিকারে যত সেনাবল আছে তাহা দ্বারা সকল শ্রেষ্ঠদিগের সর্ব প্রকার রক্ষা করিবেন এবং দুষ্টদিগকে তাড়না দিবেন ॥ ১ ॥
Subject
সেনাধীশাদয়ঃ কৈঃ কথমুপদেশ্যা ইত্যুচ্যতে ॥ সেনাপতি আদি কাহাদের নিকট কেমন উপদেশ কামনা করিবে, এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
য়া তে॑ হে॒তির্মী॑ঢুষ্টম॒ হস্তে॑ ব॒ভূব॑ তে॒ ধনুঃ॑ । তয়া॒স্মান্ বি॒শ্বত॒স্ত্বম॑য়॒ক্ষ্ময়া॒ পরি॑ ভুজ ॥ ১১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
য়া ত ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । রুদ্রো দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥