Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 15 / Mantra 61

65 Mantra
15/61
Devata- इन्द्रो देवता Rishi- मधुच्छन्दा ऋषिः Chhand- निचृदनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
इन्द्रं॒ विश्वा॑ऽअवीवृधन्त्समु॒द्रव्य॑चसं॒ गिरः॑। र॒थीत॑मꣳ र॒थीनां॒ वाजा॑ना॒ सत्प॑तिं॒ पति॑म्॥६१॥

इन्द्र॑म्। विश्वाः॑। अ॒वी॒वृ॒ध॒न्। स॒मु॒द्रव्य॑चस॒मितिं॑ समु॒द्रऽव्य॑चसम्। गिरः॑। र॒थीत॑मम्। र॒थित॑म॒मिति॑ र॒थिऽत॑मम्। र॒थीना॑म्। र॒थिना॒मितिं॑ र॒थिऽना॑म्। वाजा॑नाम्। सत्प॑ति॒मिति॒ सत्ऽप॑तिम्। पति॑म् ॥६१ ॥

Mantra without Swara
इन्द्रँविश्वाऽअवीवृधन्त्समुद्रव्यचसङ्गिरः रथीतमँ रथीनाँवाजानाँसत्पतिम्पतिम् ॥

इन्द्रम्। विश्वाः। अवीवृधन्। समुद्रव्यचसमितिं समुद्रऽव्यचसम्। गिरः। रथीतमम्। रथितममिति रथिऽतमम्। रथीनाम्। रथिनामितिं रथिऽनाम्। वाजानाम्। सत्पतिमिति सत्ऽपतिम्। पतिम्॥६१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–(বিশ্বাঃ) সমগ্র (গিরঃ) বিদ্যা ও শিক্ষা দ্বারা যুক্ত বাণী (সমুদ্রব্যচসম্) আকাশতুল্য ব্যাপ্তিযুক্ত (রথীনাম্) শূর-বীরদিগের মধ্যে (রথীতমম্) উত্তম শূরবীর (বাজানাম্) বিজ্ঞানী পুরুষদিগের (সৎপতিম্) সত্য ব্যবহার এবং বিদ্বান্দিগের রক্ষক তথা প্রজাসকলের (পতিম্) স্বামী (ইন্দ্রম্) পরম সম্পত্তিযুক্ত সভাপতি রাজাকে (অবীবৃধন্) বৃদ্ধি করাইবে ॥ ৬১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–রাজা ও প্রজাগণ রাজ কর্মযুক্ত ঈশ্বরের সমান বর্ত্তমান ন্যায়াধীশ সভাপতিকে নিরন্তর উৎসাহ দিবেন, এমনই সভাপতি এই সব প্রজা ও রাজা পুরুষদিগকে উৎসাহ প্রদান করিবে ॥ ৬১ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ।
Mantra (Bengali)
ইন্দ্রং॒ বিশ্বা॑ऽঅবীবৃধন্ৎসমু॒দ্রব্য॑চসং॒ গিরঃ॑ । র॒থীত॑মꣳ র॒থীনাং॒ বাজা॑না॒ᳬं সৎপ॑তিং॒ পতি॑ম্ ॥ ৬১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ইন্দ্রং বিশ্বা ইত্যস্য মধুচ্ছন্দা ঋষিঃ । ইন্দ্রো দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥