Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 15 / Mantra 60

65 Mantra
15/60
Devata- आपो देवताः Rishi- प्रियमेधा ऋषिः Chhand- विराडनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
ताऽअ॑स्य॒ सूद॑दोहसः॒ सोम॑ꣳ श्रीणन्ति॒ पृश्न॑यः। जन्म॑न्दे॒वानां॒ विश॑स्त्रि॒ष्वारो॑च॒ने दि॒वः॥६०॥

ताः। अ॒स्य॒। सूद॑दोहस॒ इति॒ सूद॑ऽदोहसः। सोम॑म्। श्री॒ण॒न्ति॒। पृश्न॑यः। जन्म॑न्। दे॒वाना॑म्। विशः॑। त्रि॒षु। आ॒। रो॒च॒ने। दि॒वः ॥६० ॥

Mantra without Swara
ताऽअस्य सूददोहसः सोमँ श्रीणन्ति पृश्नयः । जन्मन्देवानाँविशस्त्रिष्वा रोचने दिवः ॥

ताः। अस्य। सूददोहस इति सूदऽदोहसः। सोमम्। श्रीणन्ति। पृश्नयः। जन्मन्। देवानाम्। विशः। त्रिषु। आ। रोचने। दिवः॥६०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–যে বিদ্যা এবং উত্তম শিক্ষা দ্বারা যুক্ত (দেবানাম্) বিদ্বান্দিগের (জন্মন্) জন্ম বিষয়ে (পৃশ্নয়ঃ) জিজ্ঞাসাকারী (সূদদোহসঃ) পাচক এবং কার্য্য পূর্ণকারী পুরুষদিগের সহিত যুক্ত (ত্রিষু) বেদরীতি পূর্বক কর্ম, উপাসনা ও জ্ঞানসমূহ তথা (দিবঃ) সকলের অন্তঃ প্রকাশক পরমাত্মার (রোচনে) প্রকাশে বর্ত্তমান (বিশঃ) প্রজা (তাঃ) তাহারা (অস্য) এই সভাধ্যক্ষ রাজার (সোমম্) সোমবল্লী আদি ওষধিসকলের রসযুক্ত ভোজ্য পদার্থকে (আ) সব দিক দিয়া (শ্রীণন্তি) রন্ধন করে ॥ ৬০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–প্রজাপালক পুরুষদিগের উচিত যে, সকল প্রজাদিগকে বিদ্যা ও উত্তম শিক্ষা গ্রহণে নিযুক্ত করিবে এবং প্রজাও স্বয়ং নিযুক্ত হইবে । ইহা ব্যতীত কর্ম, উপাসনা, জ্ঞান ও ঈশ্বরের যথার্থ বোধ কখনও হইতে পারে না ॥ ৬০ ॥
Subject
অথ রাজপ্রজাধর্মমাহ ॥ এখন রাজা-প্রজার ধর্ম পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
তাऽঅ॑স্য॒ সূদ॑দোহসঃ॒ সোম॑ꣳ শ্রীণন্তি॒ পৃশ্ন॑য়ঃ । জন্ম॑ন্দে॒বানাং॒ বিশ॑স্ত্রি॒ষ্বারো॑চ॒নে দি॒বঃ ॥ ৬০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
তা অস্যেত্যস্য প্রিয়মেধা ঋষিঃ । আপো দেবতাঃ । বিরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥