Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 13 / Mantra 52

58 Mantra
13/52
Devata- अग्निर्देवता Rishi- उशना ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
त्वं य॑विष्ठ दा॒शुषो॒ नॄः पा॑हि शृणु॒धी गिरः॑। रक्षा॑ तो॒कमु॒त त्मना॑॥५२॥

त्वम्। य॒वि॒ष्ठ॒। दा॒शुषः॑। नॄन्। पा॒हि॒। शृ॒णु॒धि। गिरः॑। रक्ष॑। तो॒कम्। उ॒त। त्मना॑ ॥५२ ॥

Mantra without Swara
त्वँयविष्ठ दाशुषो नऋृँ पाहि शृणुधी गिरः । रक्षा तोकमुत त्मना ॥

त्वम्। यविष्ठ। दाशुषः। नॄन्। पाहि। शृणुधि। गिरः। रक्ष। तोकम्। उत। त्मना॥५२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (য়বিষ্ঠ) অত্যন্ত যুবা ! (ত্বম্) তুমি রক্ষিত এই সব পশুগুলির দ্বারা (দাশুষঃ) সুখদাতা (নৃন্) ধর্মরক্ষক মনুষ্যদের (পাহি) রক্ষা কর । এই সব (গিরঃ) সত্য বাণীকে (শৃণোধি) শোন এবং (ত্মনা) স্বীয় আত্মা দ্বারা মনুষ্য (উত) ও পশুদিগের (তোকম্) শিশুদের (রক্ষ) রক্ষা কর ॥ ৫২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে মনুষ্য মনুষ্যাদি প্রাণিদিগের রক্ষক পশুদেরকে বৃদ্ধি করে এবং কৃপাময় উপদেশকে শ্রবণ করে তাহারা আন্তরিক সুখ লাভ করে ॥ ৫২ ॥
Subject
পুনঃ কীদৃশা রক্ষ্যা হিংসনীয়াশ্চেত্যাহ ॥ পুনঃ কীভাবে পশুদিগের রক্ষা করা ও হনন করা উচিত, এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ত্বং য়॑বিষ্ঠ দা॒শুষো॒ নৃৃঁঃ পা॑হি শৃণু॒ধী গিরঃ॑ । রক্ষা॑ তো॒কমু॒ত ত্মনা॑ ॥ ৫২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ত্বং য়বিষ্ঠেত্যস্যোশনা ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদ্গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥