Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 13 / Mantra 37

58 Mantra
13/37
Devata- अग्निर्देवता Rishi- विरूप ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
यु॒क्ष्वा हि दे॑व॒हूत॑माँ॒२ऽ अश्वाँ॑२ऽ अग्ने र॒थीरि॑व। नि होता॑ पू॒र्व्यः स॑दः॥३७॥

यु॒क्ष्व। हि। दे॒व॒हूत॑मा॒निति॑ देव॒ऽहूत॑मान्। अश्वा॑न्। अ॒ग्ने॒। र॒थीरि॒वेति॑ र॒थीःऽइ॑व। नि। होता॑। पू॒र्व्यः। स॒दः॒ ॥३७ ॥

Mantra without Swara
युक्ष्वा हि देवहूतमाँऽअश्वाँऽअग्ने रथीरिव । नि होता पूर्व्यः सदः ॥

युक्ष्व। हि। देवहूतमानिति देवऽहूतमान्। अश्वान्। अग्ने। रथीरिवेति रथीःऽइव। नि। होता। पूर्व्यः। सदः॥३७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- (অগ্নে) হে বিদ্বান্ পুরুষ ! (পূর্ব্যঃ) পূর্ব বিদ্বান্দিগের নিকট হইতে শিক্ষাকে প্রাপ্ত (হোতা) দানশীল আপনি (দেবহূতমান্) বিদ্বান্দিগের নিকট হইতে স্পর্ধিত অথবা শিক্ষিত (অশ্বান্) অশ্বগুলিকে (রথীরিব) শত্রুদিগের সহ বহু রথাদি সেনা অঙ্গযুক্ত যোদ্ধার সমান (য়ুক্ষ্ব) যুক্ত করুন, (হি) নিশ্চয় করিয়া ন্যায়াসনোপরি (নিষদঃ) নিরন্তর স্থিত হউন ॥ ৩৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- সেনাপতি ইত্যাদি রাজপুরুষদিগের উচিত যে, বৃহৎ সেনার অঙ্গযুক্ত রথীর সমান অশ্বাদি সেনার অবয়বকে কার্য্যে সংযুক্ত করুন এবং সেনাপতি ইত্যাদির উচিত যে, ন্যায়াসনের উপর বসিয়া ধর্মযুক্ত ন্যায় করিতে থাকুন ॥ ৩৭ ॥
Subject
অথ রাজপুরুষকৃত্যমাহ ॥ এখন রাজপুরুষদিগের কী করা উচিত, এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
য়ু॒ক্ষ্বা হি দে॑ব॒হূত॑মাঁ॒২ऽ অশ্বাঁ॑২ऽ অগ্নে র॒থীরি॑ব । নি হোতা॑ পূ॒র্ব্যঃ স॑দঃ ॥ ৩৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
য়ুক্ষ্বা হীত্যস্য বিরূপ ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদ্গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥