Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 12 / Mantra 17

117 Mantra
12/17
Devata- अग्निर्देवता Rishi- त्रित ऋषिः Chhand- विराडनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
शि॒वो भू॒त्वा मह्य॑मग्ने॒ऽअथो॑ सीद शि॒वस्त्वम्। शि॒वाः कृ॒त्वा दिशः॒ सर्वाः॒ स्वं योनि॑मि॒हास॑दः॥१७॥

शि॒वः। भू॒त्वा। मह्य॑म्। अ॒ग्ने॒। अथो॒ऽइत्यथो॑। सी॒द॒। शि॒वः। त्वम्। शि॒वाः। कृ॒त्वा। दिशः॑। सर्वाः॑। स्वम्। योनि॑म्। इ॒ह। आ। अ॒स॒दः॒ ॥१७ ॥

Mantra without Swara
शिवो भूत्वा मह्यमग्नेऽअथो सीद शिवस्त्वम् । शिवः कृत्वा दिशः सर्वाः स्वं योनिमिहासदः ॥

शिवः। भू्त्वा। मह्यम्। अग्ने। अथोऽइत्यथो। सीद। शिवः। त्वम्। शिवाः। कृत्वा। दिशः। सर्वाः। स्वम्। योनिम्। इह। आ। असदः॥१७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (অগ্নে) অগ্নির ন্যায় শত্রুদিগকে দহনকারী বিদ্বান্ পুরুষ ! (ত্বম্) আপনি (মহ্যম্) আমা প্রজাগণদের জন্য (শিবঃ) মঙ্গলাচরণকারী (ভূত্বা) হইয়া (ইহ) এই সংসারে (শিবঃ) মঙ্গলকারী হইয়া (সর্বাঃ) সকল (দিশঃ) দিশাগুলিতে নিবাসকারী প্রজাদিগকে (শিবাঃ) মঙ্গলাচরণ যুক্ত (কৃত্বা) করিয়া (স্বম্) স্বীয় (য়োনিম্) রাজধর্মের আসনে (আসদঃ) বসুন এবং (অথো) তৎপশ্চাৎ রাজধর্মে (সীদ) স্থির হউন ॥ ১৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- রাজার উচিত যে, আপনি ধর্মাত্মা হইয়া প্রজার মনুষ্যদিগকে ধার্মিক করুন এবং ন্যায়ের গদির উপর আসীন হইয়া সর্বদা ন্যায় করিতে থাকুন ॥ ১৭ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
শি॒বো ভূ॒ত্বা মহ্য॑মগ্নে॒ऽঅথো॑ সীদ শি॒বস্ত্বম্ । শি॒বাঃ কৃ॒ত্বা দিশঃ॒ সর্বাঃ॒ স্বং য়োনি॑মি॒হাऽऽऽস॑দঃ ॥ ১৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
শিবো ভূত্বেত্যস্য ত্রিত ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । বিরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥