Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 12 / Mantra 14

117 Mantra
12/14
Devata- जीवेश्वरौ देवते Rishi- त्रित ऋषिः Chhand- भुरिग् जगती Swara- निषादः
Mantra with Swara
ह॒ꣳसः शु॑चि॒षद् वसु॑रन्तरिक्ष॒सद्धोता॑ वेदि॒षदति॑थिर्दुरोण॒सत्। नृ॒ष॑द् व॑र॒सदृ॑त॒सद् व्यो॑म॒सद॒ब्जा गो॒जाऽऋ॑त॒जाऽअ॑द्रि॒जाऽऋ॒तं बृ॒हत्॥१४॥

ह॒ꣳसः। शु॒चि॒षत्। शु॒चि॒सदिति॑ शुचि॒ऽसत्। वसुः॑। अ॒न्त॒रि॒क्ष॒सदित्य॑न्तरिक्ष॒ऽसत्। होता॑। वे॒दि॒षत्। वे॒दि॒सदिति॑ वेदि॒ऽसत्। अति॑थिः। दु॒रो॒ण॒सदिति॑ दुरोण॒ऽसत्। नृ॒षत्। नृ॒सदिति॑ नृ॒ऽसत्। व॒र॒सदिति॑ वर॒ऽसत्। ऋ॒त॒सदित्यृ॑त॒ऽसत्। व्यो॒म॒सदिति॑ व्योम॒ऽसत्। अ॒ब्जा इत्य॒प्ऽजाः। गो॒जा इति॑ गो॒ऽजाः। ऋ॒त॒जा इत्यृ॑त॒ऽजाः। अ॒द्रि॒जा इत्य॑द्रि॒ऽजाः। ऋ॒तम्। बृ॒हत् ॥१४ ॥

Mantra without Swara
हँसः शुचिषद्वसुरन्तरिक्षसद्धोता वेदिषदतिथिर्दूरोणसत् । नृषद्वरसदृतसद्व्योमसदब्जा गोजाऽऋतजा अद्रिजा ऋतम्बृहत् ॥

हꣳसः। शुचिषत्। शुचिसदिति शुचिऽसत्। वसुः। अन्तरिक्षसदित्यन्तरिक्षऽसत्। होता। वेदिषत्। वेदिसदिति वेदिऽसत्। अतिथिः। दुरोणसदिति दुरोणऽसत्। नृषत्। नृसदिति नृऽसत्। वरसदिति वरऽसत्। ऋतसदित्यृतऽसत्। व्योमसदिति व्योमऽसत्। अब्जा इत्यप्ऽजाः। गोजा इति गोऽजाः। ऋतजा इत्यृतऽजाः। अद्रिजा इत्यद्रिऽजाः। ऋतम्। बृहत्॥१४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে প্রজাপুরুষগণ ! তোমরা (হংসঃ) দুষ্ট কর্মের নাশক (শুচিষৎ) পবিত্র ব্যবহারে বর্ত্তমান (বসুঃ) সজ্জনদিগের মধ্যে বসবাসকারী অথবা তাহাদেরকে বসবাস করাইতে (অন্তিরক্ষসৎ) ধর্মের অবকাশে স্থিত (হোতা) সত্যের গ্রহণকারী এবং গ্রহণ করাইয়া থাকে যে (বেদিষৎ) সব পৃথিবী অথবা যজ্ঞের স্থানে স্থিত (অতিথিঃ) পূজনীয় বা রাজ্যের রক্ষা হেতু যথোচিত সময়ে ভ্রমণকারী (দুরোণসৎ) ঋতুসকলের মধ্যে সুখদায়ক আকাশে ব্যাপ্ত অথবা গৃহে নিবাসকারী (নৃষৎ) সেনাদি নায়কের অধিষ্ঠাতা (বরসৎ) উত্তম বিদ্বান্দিগের আজ্ঞায় স্থিত (ঋৃতসৎ) সত্যাচরণে আরূঢ়, (ব্যোমসৎ) আকাশের ন্যায় সর্বব্যাপক ঈশ্বর অথবা জীবস্থিত (অৱজাঃ) প্রাণ-প্রকাশক (গোজাঃ) ইন্দ্রিয় বা পশুদিগের উৎপত্তিকর্ত্তা (ঋতজাঃ) সত্যবিজ্ঞানের উৎপাদক (অদ্রিজাঃ) মেঘ বর্ষণকারী বিদ্বান্ (ঋতম্) সত্যস্বরূপ (বৃহৎ) অনন্ত ব্রহ্ম ও জীবকে জানিয়া সেই পুরুষকে সভাপতি রাজা করিয়া নিরন্তর আনন্দে থাকুন ॥ ১৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে পুরুষ ঈশ্বরের সমান প্রজাপালন এবং সুখ প্রদানে সমর্থ হয় সেই রাজা হওয়ার যোগ্য এবং এমন রাজা ব্যতীত প্রজাদিগের সুখও হইতে পারে না ॥ ১৪ ॥
Subject
অথাত্মলক্ষণান্যাহ ॥ এখন পরবর্ত্তী মন্ত্রে পরমাত্মা ও জীবের লক্ষণ বলা হইতেছে ॥
Mantra (Bengali)
হ॒ꣳসঃ শু॑চি॒ষদ্ বসু॑রন্তরিক্ষ॒সদ্ধোতা॑ বেদি॒ষদতি॑থির্দুরোণ॒সৎ । নৃ॒ষ॑দ্ ব॑র॒সদৃ॑ত॒সদ্ ব্যো॑ম॒সদ॒ব্জা গো॒জাऽঋ॑ত॒জাऽঅ॑দ্রি॒জাऽঋ॒তং বৃ॒হৎ ॥ ১৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
হংস ইত্যস্য ত্রিত ঋষিঃ । জীবেশ্বরৌ দেবতে । ভুরিগ্ জগতী ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ ॥