Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 11 / Mantra 73

83 Mantra
11/73
Devata- अग्निर्देवता Rishi- जमदग्निर्ऋषिः Chhand- निचृदनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
यद॑ग्ने॒ कानि॒ कानि॑ चि॒दा ते॒ दारू॑णि द॒ध्मसि॑। सर्वं॒ तद॑स्तु ते घृ॒तं तज्जु॑षस्व यविष्ठ्य॥७३॥

यत्। अ॒ग्ने॒। कानि॑। कानि॑। चि॒त्। आ। ते॒। दारु॑णि। द॒ध्मसि॑। सर्व॑म्। तत्। अ॒स्तु॒। ते॒। घृ॒तम्। तत्। जु॒ष॒स्व॒। य॒वि॒ष्ठ्य॒ ॥७३ ॥

Mantra without Swara
यदग्ने कानि कानि चिदा ते दारूणि दध्मसि । सर्वन्तदस्तु ते घृतन्तज्जुषस्व यविष्ठ्य ॥

यत्। अग्ने। कानि। कानि। चित्। आ। ते। दारुणि। दध्मसि। सर्वम्। तत्। अस्तु। ते। घृतम्। तत्। जुषस्व। यविष्ठ्य॥७३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (য়বিষ্ঠ্য) অত্যন্ত যুবাবস্থা প্রাপ্ত (অগ্নে) অগ্নির ন্যায় তেজস্বী বিদ্বান্ পুরুষ বা স্ত্রী ! যেমন (কানি কানিচিৎ) কোন কোন বস্তু (তে) তোমার সেই গুলি আমরা (দারুণি) কাষ্ঠ পাত্রে (আ দধ্মসি) ধারণ করি (য়ৎ) যাহা কিছু আমাদের বস্তু (তৎ) তাহা (সর্বম্) সব (তে) তোমার (অস্তু) হইবে যা আমাদের (ঘৃতম্) ঘৃতাদি উত্তম পদার্থ (তৎ) তাহা তুমি (জুষস্ব) সেবন কর । যা কিছু তোমার বস্তু সে সব আমাদের হউক, যাহা তোমার ঘৃতাদি পদার্থ তাহাকে আমরা গ্রহণ করি ॥ ৭৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- ব্রহ্মচারী ইত্যাদি মনুষ্য স্বীয় সব পদার্থ সকলের উপকার হেতু রাখিবে কিন্তু ঈর্ষাবশত পরস্পরের মধ্যে ভেদ আনিবে না যাহাতে সকলের জন্য সব সুখের বৃদ্ধি হইবে এবং বিঘ্ন উপস্থিত হইবেনা । এই প্রকার স্ত্রী-পুরুষও পরস্পর আচরণ করিবে ॥ ৭৩ ॥
Subject
পুনঃ স্ত্রীপুরুষৌ প্রতি সম্বন্ধিনঃ কিং কিং প্রতিজানীরন্নিত্যাহ ॥ স্ত্রী পুরুষদের প্রতি সম্পর্কীয় লোকেরা কী কী প্রতিজ্ঞা করিবে ও করাইবে এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
য়দ॑গ্নে॒ কানি॒ কানি॑ চি॒দা তে॒ দারূ॑ণি দ॒ধ্মসি॑ । সর্বং॒ তদ॑স্তু তে ঘৃ॒তং তজ্জু॑ষস্ব য়বিষ্ঠ্য ॥ ৭৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
য়দগ্নে ইত্যস্য জমদগ্নির্ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥