Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 11 / Mantra 70

83 Mantra
11/70
Devata- अग्निर्देवता Rishi- सोमाहुतिर्ऋषिः Chhand- विराड्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
द्र्व॑न्नः स॒र्पिरा॑सुतिः प्र॒त्नो होता॒ वरे॑ण्यः। सह॑सस्पु॒त्रोऽअद्भु॑तः॥७०॥

द्र्व॑न्नः इति॒ द्रुऽअ॑न्नः। स॒र्पिरा॑सुति॒रिति॑ स॒र्पिःऽआ॑सुतिः। प्र॒त्नः। होता॑। वरे॑ण्यः। सह॑सः। पु॒त्रः। अद्भु॑तः ॥७० ॥

Mantra without Swara
र्द्वन्नः सर्पिरासुतिः प्रत्नो होता वरेण्यः । सहसस्पुत्रोऽअद्भुतः ॥

द्र्वन्नः इति द्रुऽअन्नः। सर्पिरासुतिरिति सर्पिःऽआसुतिः। प्रत्नः। होता। वरेण्यः। सहसः। पुत्रः। अद्भुतः॥७०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে পতে ! (দ্র্বন্নঃ) বৃক্ষাদি ওষধিই যাহার অন্ন এইরকম (সর্পিরাসুতিঃ) ঘৃতাদি পদার্থের শোধক (প্রত্নঃ) সনাতন (হোতা) দাতা গ্রহীতা (বরেণ্যঃ) স্বীকার করিবার যোগ্য (সহসঃ) বলবানের (পুত্রঃ) পুত্র (অদ্ভুতঃ) আশ্চর্য্য গুণ-কর্ম ও স্বভাব যুক্ত আপনি সুখী হওয়ার জন্য এই গৃহাশ্রমের মধ্যে শোভায়মান হউন ॥ ৭০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এখানে পূর্ব মন্ত্র হইতে (স্বস্তয়ে) (অস্মিন্) (য়জ্ঞে) (উদিহি) এই চারি পদের অনুবৃত্তি আইসে । কন্যার উচিত যে, যাহার পিতা ব্রহ্মচর্য্য বলে বলীয়ান এবং যে পুরুষকার দ্বারা বহু অন্নাদি পদার্থ একত্রিত করিতে পারে সেই শুদ্ধ স্বভাবযুক্ত পুরুষ সহ বিবাহ করিয়া সর্বদা সুখ ভোগ করে ॥ ৭০ ॥
Subject
পুনঃ সা স্বভর্ত্তারং প্রতি কথং কথং সংবদেতেত্যাহ ॥ পুনঃ সেই স্ত্রী স্বীয় পতির নিকট কী কী বলিবে এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
দ্র্ব॑ন্নঃ স॒র্পিরা॑সুতিঃ প্র॒ত্নো হোতা॒ বরে॑ণ্যঃ । সহ॑সস্পু॒ত্রোऽঅদ্ভু॑তঃ ॥ ৭০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
দ্র্বন্ন ইত্যস্য সোমাহুতির্ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । বিরাডগায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥