Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 11 / Mantra 61

83 Mantra
11/61
Devata- आदित्यादयो लिङ्गोक्ता देवताः Rishi- सिन्धुद्वीप ऋषिः Chhand- भुरिक्कृतिः, निचृत् प्रकृतिः Swara- निषादः, धैवतः
Mantra with Swara
अदि॑तिष्ट्वा दे॒वी वि॒श्वदे॑व्यावती पृथि॒व्याः स॒धस्थे॑ऽअङ्गिर॒स्वत् ख॑नत्ववट दे॒वानां॑ त्वा॒ पत्नी॑र्दे॒वीर्वि॒श्वदे॑व्यावतीः पृथि॒व्याः स॒धस्थे॑ऽअङ्गिर॒स्वद् द॑धतूखे धि॒षणा॑स्त्वा दे॒वीर्वि॒श्वदे॑व्यावतीः पृथि॒व्याः स॒धस्थे॑ऽअङ्गिर॒स्वद॒भीन्धतामुखे॒ वरू॑त्रीष्ट्वा दे॒वीर्वि॒श्वदे॑व्यावतीः पृथि॒व्याः स॒धस्थे॑ऽअङ्गिर॒स्वच्छ्र॑पयन्तूखे॒ ग्नास्त्वा॑ दे॒वीर्वि॒श्वदे॑व्यावतीः पृथि॒व्याः स॒धस्थे॑ऽअङ्गिर॒स्वत् प॑चन्तूखे॒ जन॑य॒स्त्वाऽछि॑न्नपत्रा दे॒वीर्वि॒श्वदे॑व्यावतीः पृथि॒व्याः स॒धस्थे॑ऽअङ्गिर॒स्वत् प॑चन्तूखे॥६१॥

अदि॑तिः। त्वा॒। दे॒वी। वि॒श्वदे॑व्यावती। वि॒श्वदे॑व्यव॒तीति॑ वि॒श्वदे॑व्यऽवती। पृ॒थि॒व्याः। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। ख॒न॒तु॒। अ॒व॒ट॒। दे॒वाना॑म्। त्वा॒। पत्नीः॑। दे॒वीः। वि॒श्वदे॑व्यावतीः। वि॒श्वदे॑व्यवती॒रिति॑ वि॒श्वदे॑व्यऽवतीः। पृ॒थि॒व्याः। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। द॒ध॒तु॒। उ॒खे॒। धि॒षणाः॑। त्वा॒। दे॒वीः। वि॒श्वदे॑व्यावतीः। वि॒श्वदे॑व्यवती॒रिति॑ वि॒श्वदे॑व्यऽवतीः। पृ॒थि॒व्याः। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। अ॒भि। इ॒न्ध॒ता॒म्। उ॒खे॒। वरू॑त्रीः। त्वा॒। दे॒वीः। वि॒श्वदे॑व्यावतीः। वि॒श्वदे॑व्यवती॒रिति॑ वि॒श्वदे॑व्यऽवतीः। पृ॒थि॒व्याः। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। श्र॒प॒य॒न्तु॒। उ॒खे॒। ग्नाः। त्वा॒। दे॒वीः। वि॒श्वदे॑व्यावतीः। वि॒श्वदे॑व्यवती॒रिति॑ वि॒श्वदे॑व्यऽवतीः। पृ॒थि॒व्याः। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। प॒च॒न्तु॒। उ॒खे॒। जन॑यः। त्वा॒। अच्छि॑न्नपत्रा॒ इत्यच्छि॑न्नऽपत्राः। दे॒वीः। वि॒श्वदे॑व्यावतीः। वि॒श्वदे॑व्यवती॒रिति॑ वि॒श्वदे॑व्यऽवतीः। पृ॒थि॒व्याः। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्। प॒च॒न्तु॒। उ॒खे॒ ॥६१ ॥

Mantra without Swara
अदितिष्ट्वा देवी विश्वदेव्यावती पृथिव्याः सधस्थेऽअङ्गिरस्वत्खनत्ववट देवानाम्त्वा पत्नीर्देवीर्विश्वदेव्यावतीः पृथिव्याः सधस्थेऽअङ्गिरस्वद्दधतूखे धिषणास्त्वा देवीर्विश्वदेव्यावतीः पृथिव्याः सधस्थेऽअङ्गिरस्वदभीन्धतामुखे वरूत्रीष्ट्वा देवीर्विश्वदेव्यावतीः पृथिव्याः सधस्थेऽअङ्गिरस्वच्छ्रपयन्तूखे ग्नास्त्वा देवीर्विश्वदेव्यावतीः पृथिव्याः सधस्थेऽअङ्गिरस्वत्पचन्तूखे जनयस्त्वाच्छिन्नपत्रा देवीर्विश्वदेव्यावतीः पृथिव्याः सधस्थेऽअङ्गिरस्वत्पचन्तूखे ॥

अदितिः। त्वा। देवी। विश्वदेव्यावती। विश्वदेव्यवतीति विश्वदेव्यऽवती। पृथिव्याः। सधस्थ इति सधऽस्थे। अङ्गिरस्वत्। खनतु। अवट। देवानाम्। त्वा। पत्नीः। देवीः। विश्वदेव्यावतीः। विश्वदेव्यवतीरिति विश्वदेव्यऽवतीः। पृथिव्याः। सधस्थ इति सधऽस्थे। अङ्गिरस्वत्। दधतु। उखे। धिषणाः। त्वा। देवीः। विश्वदेव्यावतीः। विश्वदेव्यवतीरिति विश्वदेव्यऽवतीः। पृथिव्याः। सधस्थ इति सधऽस्थे। अङ्गिरस्वत्। अभि। इन्धताम्। उखे। वरूत्रीः। त्वा। देवीः। विश्वदेव्यावतीः। विश्वदेव्यवतीरिति विश्वदेव्यऽवतीः। पृथिव्याः। सधस्थ इति सधऽस्थे। अङ्गिरस्वत्। श्रपयन्तु। उखे। ग्नाः। त्वा। देवीः। विश्वदेव्यावतीः। विश्वदेव्यवतीरिति विश्वदेव्यऽवतीः। पृथिव्याः। सधस्थ इति सधऽस्थे। अङ्गिरस्वत। पचन्तु। उखे। जनयः। त्वा। अच्छिन्नपत्रा इत्याच्िछन्नऽपत्राः। देवीः। विश्वदेव्यावतीः। विश्वदेव्यवतीरिति विश्वदेव्यऽवतीः। पृथिव्याः। सधस्थ इति सधऽस्थे। अङ्गिरस्वत्। पचन्तु। उखे॥६१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (অবট্) দুর্গুণ ও নিন্দারহিত বালক (বিশ্বদেব্যাবতী) সম্পূর্ণ বিদ্বান্গণের মধ্যে প্রশস্ত জ্ঞানযুক্তা (অদিতিঃ) অখন্ড বিদ্যা পাঠকারিণী (দেবী) বিদুষী স্ত্রী (পৃথিব্যাঃ) ভূমির (সধস্থে) এক শুভস্থানে (ত্বা) তোমাকে (অঙ্গিরস্বৎ) অগ্নিসম (খনতু) যেমন ভূমি খনন করিয়া কূপ জল নিষ্কাসন করা হয় সেইরূপ বিদ্যাযুক্ত করিবে । হে (উখে) জ্ঞানযুক্তা কুমারী ! (দেবানাম্) বিদ্বান্দিগের (পত্নীঃ) স্ত্রী যে (বিশ্বদেব্যাবতীঃ) সম্পূর্ণ বিদ্বান্দিগের মধ্যে অধিক বিদ্যাযুক্ত (দেবীঃ) বিদুষী (পৃথিব্যাঃ) পৃথিবীর (সধস্থে) এক স্থানে (অঙ্গিরস্বৎ) প্রাণ সদৃশ (ত্বা) তোমাকে (দধতু) ধারণ করুক । হে (উখে) বিজ্ঞান অভিলাষিণী (বিশ্বদেব্যাবতীঃ) সব বিদ্বান্দিগের মধ্যে উত্তম (ধিষণাঃ) প্রশংসিত বাণীযুক্ত বুদ্ধিমতী (দেবীঃ) বিদ্যাযুক্ত স্ত্রী লোক (পৃথিব্যাঃ) পৃথিবীর (সধস্থে) এক স্থানে (ত্বা) তোমাকে (অঙ্গিরস্বৎ) প্রাণতুল্য (অভীন্ধতাম্) প্রদীপ্ত করুক । হে (উখে) অন্নাদি রন্ধন করিবার পাত্রের ন্যায় বিদ্যা ধারণ কারিণী কন্যে! (বিশ্বদেব্যাবতীঃ) উত্তম বিদূষী (বরূত্রীঃ) বিদ্যা গ্রহণ হেতু স্বীকার করিবার যোগ্য (দেবীঃ) রূপবতী স্ত্রীগণ (পৃথিব্যাঃ) ভূমির (সধস্থে) এক শুদ্ধ স্থানে (ত্বা) তোমাদেরকে (অঙ্গিরস্বৎ) সূর্য্যতুল্য (শ্রপয়ন্তু) শুদ্ধ তেজস্বিনী করুক । হে (উখে) বিজ্ঞান অভিলাষিণী কুমারী (বিশ্বদেব্যাবতীঃ) বহু বিদ্যাবান্দিগের মধ্যে উত্তম (দেবীঃ) শুদ্ধ বিদ্যাযুক্ত (গ্নাঃ) বেদবাণী জ্ঞাত্রী স্ত্রীগণ (পৃথিব্যাঃ) ভূমির এক (সধস্থে) উত্তম স্থানে (ত্বা) তোমাদেরকে (অঙ্গিরস্বৎ) বিদ্যুৎ তুল্য (পচন্তু) দৃঢ় বলধারিণী করুক । হে (উখে) জ্ঞানের অভিলাষিণী কুমারী (বিশ্বাদেব্যাবতীঃ) উত্তম বিদ্যা পঠিতা (অচ্ছিন্নপত্রাঃ) অখন্ডিত নবীন শুদ্ধ বস্ত্র ধারণকারিণী অথবা যান বাহিতা (জনয়ঃ) শুভগুণে প্রসিদ্ধ (দেবীঃ) দিব্যগুণ প্রদাত্রী স্ত্রীলোকেরা (পৃথিব্যাঃ) পৃথিবীর (সধস্থে) উত্তম প্রদেশে (ত্বা) তোমাকে (অঙ্গিরস্বৎ) ওষধির রসের ন্যায় (পচন্তু) সংস্কারযুক্ত করুক । হে কুমারী কন্যে ! তুমি এই সব পূর্বোক্ত স্ত্রীগণের নিকট হইতে ব্রহ্মচর্য্য সহ বিদ্যা গ্রহণ কর ॥ ৬১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মাতা-পিতা, আচার্য্য ও অতিথি অর্থাৎ ভ্রমণশীল বিরাগযুক্ত পুরুষদিগের উচিত যে, যেমন রন্ধনকারী ডেক্চি ইত্যাদি পাত্রে অন্নের সংস্কার করিয়া উত্তম প্রতিপন্ন করে সেইরূপই বাল্যাবস্থা হইতে লইয়া বিবাহের প্রথমে পুত্র ও কন্যাদিগকে উত্তম বিদ্যা ও শিক্ষা দ্বারা সম্পন্ন করিবে ॥ ৬১ ॥
Subject
বিদুষ্যঃ স্ত্রিয়ঃ কন্যাঃ সুশিক্ষ্য ধার্মিকীর্বিদুষীঃ কৃত্বৈহিকপারলৌকিকসুখে প্রাপয়েয়ুরিত্যাহ ॥ বিদুষী স্ত্রীগণ কন্যাদিগকে উত্তম শিক্ষা দ্বারা ধর্মাত্মা বিদ্যাযুক্ত করিয়া ইহ লোক ও পরলোকের সুখ প্রাপ্ত করাইবেন । এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ।
Mantra (Bengali)
অদি॑তিষ্ট্বা দে॒বী বি॒শ্বদে॑ব্যাবতী পৃথি॒ব্যাঃ স॒ধস্থে॑ऽঅঙ্গির॒স্বৎ খ॑নত্ববট দে॒বানাং॑ ত্বা॒ পত্নী॑র্দে॒বীর্বি॒শ্বদে॑ব্যাবতীঃ পৃথি॒ব্যাঃ স॒ধস্থে॑ऽঅঙ্গির॒স্বদ্ দ॑ধতূখে ধি॒ষণা॑স্ত্বা দে॒বীর্বি॒শ্বদে॑ব্যাবতীঃ পৃথি॒ব্যাঃ স॒ধস্থে॑ऽঅঙ্গির॒স্বদ॒ভী᳖ন্ধতামুখে॒ বরূ॑ত্রীষ্ট্বা দে॒বীর্বি॒শ্বদে॑ব্যাবতীঃ পৃথি॒ব্যাঃ স॒ধস্থে॑ऽঅঙ্গির॒স্বচ্ছ্র॑পয়ন্তূখে॒ গ্নাস্ত্বা॑ দে॒বীর্বি॒শ্বদে॑ব্যাবতীঃ পৃথি॒ব্যাঃ স॒ধস্থে॑ऽঅঙ্গির॒স্বৎ প॑চন্তূখে॒ জন॑য়॒স্ত্বাऽছি॑ন্নপত্রা দে॒বীর্বি॒শ্বদে॑ব্যাবতীঃ পৃথি॒ব্যাঃ স॒ধস্থে॑ऽঅঙ্গির॒স্বৎ প॑চন্তূখে ॥ ৬১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অদিতিষ্ট্বেত্যস্য সিন্ধুদ্বীপ ঋষিঃ । অদিত্যাদয়ো লিঙ্গোক্তা দেবতাঃ । ভুরিক্কৃতিশ্ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ । উখে বরুত্রীত্যুত্তরস্য নিচৃৎ প্রকৃতিশ্ছন্দঃ । ধৈবতঃ স্বরঃ ॥