Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 11 / Mantra 2

83 Mantra
11/2
Devata- सविता देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- शङ्कुमती गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
यु॒क्तेन॒ मन॑सा व॒यं दे॒वस्य॑ सवि॒तुः स॒वे। स्व॒र्ग्याय॒ शक्त्या॑॥२॥

यु॒क्तेन॑। मन॑सा। व॒यम्। दे॒वस्य॑। स॒वि॒तुः। स॒वे। स्व॒र्ग्या᳖येति॑ स्वः॒ऽग्या᳖य॒। शक्त्या॑ ॥२ ॥

Mantra without Swara
युक्तेन मनसा वयन्देवस्य सवितुः सवे । स्वर्ग्याय शक्त्या ॥

युक्तेन। मनसा। वयम्। देवस्य। सवितुः। सवे। स्वर्ग्यायेति स्वःऽग्याय। शक्त्या॥२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে যোগ ও তত্ত্ববিদ্যা জ্ঞানার্জনকারী ব্যক্তি । যেমন (বয়ঃ) আমরা যোগিগণ (য়ুক্তেন) যোগাভ্যাস কৃত (মনসা) বিজ্ঞান এবং (শক্ত্যা) সামর্থ্য দ্বারা (দেবস্য) সকলকে সচেতনকারী তথা (সবিতুঃ) সমগ্র সংসারের উৎপন্নকারী ঈশ্বরের (সবে) জগৎ রূপ এই ঐশ্বর্য্যে (স্বর্গ্যায়) সুখ প্রাপ্তি হেতু প্রকাশকে অধিকাংশতঃ ধারণ করি সেইরূপ তোমরাও প্রকাশকে ধারণ কর ॥ ২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে মনুষ্য পরমেশ্বরের এই সৃষ্টিতে সমাহিত যোগাভ্যাস ও তত্ত্ববিদ্যাকে যথাশক্তি সেবন করিবে তন্মধ্যে সুন্দর আত্মজ্ঞানের প্রকাশ দ্বারা যুক্ত যোগ ও পদার্থবিদ্যার অভ্যাস করিবে, তাহলে অবশ্যই সিদ্ধি সকল প্রাপ্ত হইতে পারিবে ॥ ২ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ উক্ত বিষয়ই পরবর্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
য়ু॒ক্তেন॒ মন॑সা ব॒য়ং দে॒বস্য॑ সবি॒তুঃ স॒বে । স্ব॒র্গ্যা᳖য়॒ শক্ত্যা॑ ॥ ২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
য়ুক্তেনেত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । সবিতা দেবতা । শঙ্কুমতী গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥