Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 10 / Mantra 30

34 Mantra
10/30
Devata- क्षत्रपतिर्देवता Rishi- शुनःशेप ऋषिः Chhand- स्वराट आर्षी जगती, Swara- धैवतः
Mantra with Swara
स॒वि॒त्रा प्र॑सवि॒त्रा सर॑स्वत्या वा॒चा त्वष्ट्रा॑ रू॒पैः पू॒ष्णा प॒शुभि॒रिन्द्रे॑णा॒स्मे बृह॒स्पति॑ना॒ ब्रह्म॑णा॒ वरु॑णे॒नौज॑सा॒ऽग्निना॒ तेज॑सा॒ सोमे॑न॒ राज्ञा॒ विष्णु॑ना दश॒म्या दे॒वत॑या॒ प्रसू॑तः प्रस॑र्पामि॥३०॥

स॒वि॒त्रा। प्र॒स॒वि॒त्रेति॑ प्रऽसवि॒त्रा। सर॑स्वत्या। वा॒चा। त्वष्ट्रा॑। रू॒पैः। पू॒ष्णा। प॒शुभि॒रिति॑ प॒शुऽभिः॑। इन्द्रे॑ण। अ॒स्मेऽइत्य॒स्मे। बृह॒स्पति॑ना। ब्रह्म॑णा। वरु॑णेन। ओज॑सा। अ॒ग्निना॑। तेज॑सा। सोमे॑न। राज्ञा॑। विष्णु॑ना। द॒श॒म्या। दे॒वत॑या। प्रसू॑त॒ इति॒ प्रऽसू॑तः। प्र। स॒र्पा॒मि॒ ॥३०॥

Mantra without Swara
सवित्रा प्रसवित्रा सरस्वत्या वाचा त्वष्ट्रा रूपैः पूष्णा पशुभिरिन्द्रेणास्मे बृहस्पतिना ब्रह्मणा वरुणेनौजसाग्निना तेजसा सोमेन राज्ञा विष्णुना दशम्या देवतया प्रसूतः प्रसर्पामि ॥

सवित्रा। प्रसवित्रेति प्रऽसवित्रा। सरस्वत्या। वाचा। त्वष्ट्रा। रूपैः। पूष्णा। पशुभिरिति पशुऽभिः। इन्द्रेण। अस्मेऽइत्यस्मे। बृहस्पतिना। ब्रह्मणा। वरुणेन। ओजसा। अग्निना। तेजसा। सोमेन। राज्ञा। विष्णुना। दशम्या। देवतया। प्रसूत इति प्रऽसूतः। प्र। सर्पामि॥३०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে প্রজা এবং রাজ পুরুষগণ! যেমন আমি (প্রসবিতা) প্রেরণাদায়ী বায়ু (সবিত্রা) সম্পূর্ণ চেষ্টা উৎপন্ন কারীর সমান শুভ কর্ম (সরস্বত্যা) প্রশংসিত বিজ্ঞান এবং ক্রিয়াযুক্ত (বাচা) বেদবাণীর ন্যায় সত্যভাষণ (ত্বষ্ট্রা) ছেদকও প্রতাপযুক্ত সূর্য্যের সমান ন্যায় (রূপৈঃ) সুখরূপ (পূষ্ণা) পৃথিবী (পশুভিঃ) গাভি ইত্যাদি পশু সমান প্রজার পালন, (ইন্দ্রেণ) বিদ্যুৎ (অস্মে) আমরা (বৃহস্পতিনা) গুরুজনদের রক্ষক, চারি বেদের জ্ঞাতা বিদ্বান্ সম বিদ্যা ও সুন্দর শিক্ষা প্রচার (ওজসা) বল (বরুণেন) জল সমুদায় (তেজসা) তীক্ষ্ন জ্যোতির সমান শত্রুদিগকে চালিত করি (অগ্নিনা) অগ্নি (রাজ্ঞা) প্রকাশমান আনন্দ হইবার (সোমেন) চন্দ্র (দশম্যা) দশসংখ্যা পূর্ণকারক (দেবতয়া) প্রকাশমান এবং (বিষ্ণুনা) ব্যাপক ঈশ্বরের ন্যায় শুভ গুণ-কর্ম এবং স্বভাব হইতে (প্রসূতঃ) প্রেরিত আমি (প্রসর্পামি) সম্যক্ রূপে গমন করি । সেইরূপ তোমরাও গমন কর ॥ ৩০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে মনুষ্য সূর্য্যাদি গুণযুক্ত পিতৃসদৃশ রক্ষাকর্ত্তা সেই রাজা হইবার যোগ্য এবং যে প্রজাসদৃশ ব্যবহার করিবে সে প্রজা হইবার যোগ্য ॥ ৩০ ॥
Subject
কীদৃগ্ুণৈঃ সহ রাজ্ঞা রাজ্ঞ্যা বা ভবিতব্যমিত্যুপদিশ্যতে ॥ রাজা ও রাণী কেমন গুণযুক্ত হইবেন এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স॒বি॒ত্রা প্র॑সবি॒ত্রা সর॑স্বত্যা বা॒চা ত্বষ্ট্রা॑ রূ॒পৈঃ পূ॒ষ্ণা প॒শুভি॒রিন্দ্রে॑ণা॒স্মে বৃহ॒স্পতি॑না॒ ব্রহ্ম॑ণা॒ বর॑ুণে॒নৌজ॑সা॒ऽগ্নিনা॒ তেজ॑সা॒ সোমে॑ন॒ রাজ্ঞা॒ বিষ্ণু॑না দশ॒ম্যা দে॒বত॑য়া॒ প্রসূ॑তঃ প্র স॑র্পামি ॥ ৩০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
সবিত্রেত্যস্য শুনঃশেপ ঋষিঃ । সবিত্রাদিমন্ত্রোক্তা দেবতাঃ । ভুরিগ্ব্রাহ্মী ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ । ধৈবতঃ স্বরঃ ॥