Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 10 / Mantra 11

34 Mantra
10/11
Devata- यजमानो देवता Rishi- वरुण ऋषिः Chhand- आर्ची पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
दक्षि॑णा॒मारो॑ह त्रि॒ष्टुप् त्वा॑वतु बृ॒हत्साम॑ पञ्चद॒श स्तोमो॑ ग्री॒ष्मऽऋ॒तुः क्ष॒त्रं द्रवि॑णम्॥११॥

दक्षि॑णाम्। आ। रो॒ह॒। त्रि॒ष्टुप्। त्रि॒स्तुबिति॑ त्रि॒ऽस्तुप्। त्वा॒। अ॒व॒तु॒। बृ॒हत्। साम॑। प॒ञ्च॒द॒श इति॑ पञ्चऽद॒शः। स्तोमः॑। ग्री॒ष्मः। ऋ॒तुः। क्ष॒त्रम्। द्रवि॑णम् ॥११॥

Mantra without Swara
दक्षिणामारोह त्रिष्टुप्त्वावतु बृहत्साम पञ्चदश स्तोमो ग्रीष्मऽऋतुः क्षत्रन्द्रविणन्प्रतीचीमारोह ॥

दक्षिणाम्। आ। रोह। त्रिष्टुप्। त्रिस्तुबिति त्रिऽस्तुप्। त्वा। अवतु। बृहत्। साम। पञ्चदश इति पञ्चऽदशः। स्तोमः। ग्रीष्मः। ऋतुः। क्षत्रम्। द्रविणम्॥११॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে ব্দ্বিান্ রাজন্ ! (ত্বা) আপনাকে (ত্রিষ্টুপ্) এই নামের ছন্দ দ্বারা সিদ্ধ বিজ্ঞান (বৃহৎ) বৃহৎ (সাম) সামবেদের অংশ (পঞ্চদশঃ) পঞ্চ প্রাণ অর্থাৎ প্রাণ, অপান, ব্যান, উদান, সমান ; পঞ্চ ইন্দ্রিয় চক্ষু, কর্ণ, নাসিকা, জিহ্বা, ত্বক ; পঞ্চভূত অর্থাৎ ক্ষিতি, অপ্, তেজ, মরুত ও ব্যোম্, এই পঞ্চদশের পূরক (স্তোমঃ) স্তুতিযোগ্য (গ্রীষ্মঃ) (ঋতুঃ) গ্রীষ্ম ঋতু (ক্ষত্রম্) ক্ষত্রিয়ের ধর্ম রক্ষক ক্ষত্রিয় কুলরূপ এবং (দ্রবিণম্) রাজ্য হইতে প্রকট হওয়া ধন (্বতু) প্রাপ্ত হউক । সেই আপনি (দক্ষিণাম্) দক্ষিণ দিকে (রোহ) প্রসিদ্ধ হউন এবং শত্রুদেরকে জিতুন ॥ ১১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে রাজা বিদ্যা প্রাপ্ত ক্ষত্রিয়কুল বৃদ্ধি করিবে, তাহার তিরস্কার শত্রুগণ করিতে পারিবে না ॥ ১১ ।
Subject
পুনঃ স সভেশঃ কিং কৃত্বা কিং কুর্য়াদিত্যাহ ॥ পুনঃ সেই সভাপতি রাজা কী করিয়া কী করিবে, এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
দক্ষি॑ণা॒মা রো॑হ ত্রি॒ষ্টুপ্ ত্বা॑বতু বৃ॒হৎসাম॑ পঞ্চদ॒শ স্তোমো॑ গ্রী॒ষ্মऽঋ॒তুঃ ক্ষ॒ত্রং দ্রবি॑ণম্ ॥ ১১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
দক্ষিণামিত্যস্য বরুণ ঋষিঃ । য়জমানো দেবতা । আর্চী পঙ্ক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥