Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 1 / Mantra 6

31 Mantra
1/6
Devata- प्रजापतिर्देवता Rishi- परमेष्ठी प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- आर्ची पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
कस्त्वा॑ युनक्ति॒ स त्वा॑ युनक्ति॒ कस्मै॑ त्वा युनक्ति॒ तस्मै॑ त्वा युनक्ति। कर्म॑णे वां॒ वेषा॑य वाम्॥६॥

कः। त्वा॒। यु॒न॒क्ति॒। सः। त्वा॒। यु॒न॒क्ति॒। कस्मै॑। त्वा॒। यु॒न॒क्ति॒। तस्मै॑। त्वा॒। यु॒न॒क्ति॒। कर्म्म॑णे। वां॒। वेषा॑य। वा॒म् ॥६॥

Mantra without Swara
कस्त्वा युनक्ति स त्वा युनक्ति कस्मै त्वा युनक्ति तस्मै त्वा युनक्ति । कर्मणे वाँवेषाय वाम् ॥

कः। त्वा। युनक्ति। सः। त्वा। युनक्ति। कस्मै। त्वा। युनक्ति। तस्मै। त्वा। युनक्ति। कर्म्मणे। वां। वेषाय। वाम्॥६॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- (কঃ) কে (ত্বাম্) তোমাকে ভাল-ভাল ক্রিয়া সেবন করিবার জন্য (য়ুনক্তি) আজ্ঞা প্রদান করেন? (সঃ) সেই জগদীশ্বর (ত্বা) তোমাকে বিদ্যাদি শুভ গুণসকল প্রকাশ করিবার জন্য বিদ্বান্ অথবা বিদ্যার্থী হওয়ার জন্য (য়ুনক্তি) আজ্ঞা প্রদান করেন । (কস্মৈ) তিনি কোন্ কোন্ প্রয়োজন হেতু (ত্বা) আমাকে ও তোমাকে (য়ুনক্তি) যুক্ত করেন (তস্মৈ) পূর্বোক্ত সত্যব্রত আচরণ রূপ যজ্ঞ হেতু (ত্বা) ধর্ম প্রচার করিতে উদ্যোগী যে জন তাহাকে (য়ুনক্তি) আজ্ঞা প্রদান করেন । (সঃ) সেই ঈশ্বর (কর্ম্মণে) উক্ত শ্রেষ্ঠ কর্ম করিবার (বাম্) কর্ম করে যে জন এবং কর্ম করায় যে জন তাহাদেরকে নিযুক্ত করেন (বেষায়) শুভ গুণ ও বিদ্যাগুলিতে ব্যাপ্তি হেতু (বাম্) বিদ্যা পঠন ও পাঠনকারী তোমাদিগকে উপদেশ প্রদান করেন ॥ ৬ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে প্রশ্ন ও উত্তর সহ ঈশ্বর জীবদের জন্য উপদেশ প্রদান করেন । যখন কেউ কাহাকে জিজ্ঞাসা করে যে, আমাকে সত্য কর্মে কে প্রবৃত্ত করেন? ইহার উত্তর এমন দিবেন যে, প্রজাপতি অর্থাৎ পরমেশ্বরই পুরুষার্থ এবং ভাল ভাল ক্রিয়াগুলি করিতে তোমার জন্য বেদ দ্বারা উপদেশের প্রেরণা করিয়া থাকেন । সেইরূপ কোনও বিদ্যার্থী কোনও বিদ্বানের নিকট জিজ্ঞাসা করে যে, আমার আত্মায় অন্তর্য্যামী রূপ হইয়া সত্যের প্রকাশ কে করেন? তাহার উত্তর দিবেন যে, সর্বব্যাপক জগদীশ্বর । পুনরায় সে জিজ্ঞাসা করে যে, তিনি আমাদিগকে কী কী প্রয়োজন হেতু উপদেশ করেন এবং আজ্ঞা প্রদান করেন? তাহার উত্তর দিবেন যে, সুখ ও সুখস্বরূপ পরমেশ্বরের প্রাপ্তি তথা সত্য বিদ্যা ও ধর্ম প্রচারের জন্য । আমি ও আপনি উভয়কে কোন্ কোন্ কাজ করিবার জন্য সেই ঈশ্বর উপদেশ করিতেছেন? ইহার পরস্পর উত্তর দিবেন যে, যজ্ঞ করিবার জন্য । পুনরায় তিনি কোন্ কোন্ পদার্থ প্রাপ্তি হেতু আজ্ঞা প্রদান করেন, ইহার উত্তর দিবেন যে, সব বিদ্যার প্রাপ্তি এবং তাহার প্রচারের জন্য । মনুষ্যের দুটি প্রয়োজনে প্রবৃত্ত হওয়া উচিত অর্থাৎ প্রথম অত্যন্ত পুরুষার্থ এবং শরীরের আরোগ্যতা বলে চক্রবর্ত্তী রাজ্যলক্ষ্মী প্রাপ্ত করা এবং দ্বিতীয় সব বিদ্যাকে ভাল ভাবে পড়িয়া তাহার প্রচার করা কর্ত্তব্য । কোনও মনুষ্যের পুরুষার্থ ত্যাগ করিয়া আলস্যে কখনও থাকা উচিত নয় ॥ ৬ ॥
Subject
কেন সত্যমাচরিতুমসত্যং ত্যক্তুমাজ্ঞা দত্তেত্যুপদিশ্যতে ॥ কে সত্য করার ও অসত্য ত্যাগ করার আজ্ঞা প্রদান করিয়াছেন উহা পরবর্ত্তী মন্ত্রে উপদেশ করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
কস্ত্বা॑ য়ুনক্তি॒ স ত্বা॑ য়ুনক্তি॒ কস্মৈ॑ ত্বা য়ুনক্তি॒ তস্মৈ॑ ত্বা য়ুনক্তি । কর্ম॑ণে বাং॒ বেষা॑য় বাম্ ॥ ৬ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
কস্ত্বেত্যস্য ঋষিঃ স এব । প্রজাপতির্দেবতা । আর্চীপংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥