YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 38 / Mantra 26

28 Mantra
38/26
Devata- इन्द्रो देवता Rishi- दीर्घतमा ऋषिः Chhand- स्वराट् पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
याव॑ती॒ द्यावा॑पृथि॒वी याव॑च्च स॒प्त सिन्ध॑वो वितस्थि॒रे।ताव॑न्तमिन्द्र ते॒ ग्रह॑मू॒र्जा गृ॑ह्णा॒म्यक्षि॑तं॒ मयि॑ गृह्णा॒म्यक्षि॑तम्॥२६॥

याव॑ती॒ऽइति॒ याव॑ती। द्यावा॑पृथि॒वीऽइति॒ द्यावा॑पृथि॒वी। याव॑त्। च॒। स॒प्त। सिन्ध॑वः। वि॒त॒स्थि॒रे इति॑ विऽतस्थि॒रे ॥ ताव॑न्तम्। इ॒न्द्र॒। ते॒। ग्र॑हम्। ऊ॒र्जा। गृ॒ह्णा॒मि॒। अक्षि॑तम्। मयि॑। गृ॒ह्णा॒मि॒। अक्षि॑तम् ॥२६ ॥

Mantra without Swara
यावती द्यावापृथिवी यावच्च सप्त सिन्धवो वितस्थिरे । तवन्तमिन्द्र ते ग्रहमूर्जा गृह्णाम्यक्षितम्मयि गृह्णाम्यक्षितम् ॥

यावतीऽइति यावती। द्यावापृथिवीऽइति द्यावापृथिवी। यावत्। च। सप्त। सिन्धवः। वितस्थिरे इति विऽतस्थिरे॥ तावन्तम्। इन्द्र। ते। ग्रहम्। ऊर्जा। गृह्णामि। अक्षितम्। मयि। गृह्णामि। अक्षितम्॥२६॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
O resplendent Lord, your bowl of vigour is as large as the heaven and earth and as far as the seven seas extend. That bowl I take; I take that vigour in full and undiminished; I take it in myself undiminished. (1)
Note
Graham, गृह्यते अस्मिन् पेयं भोजनं वा स ग्रहः, पात्रं, ३ bowl or cup in which some drink or food is served. Vitasthire, विशेषेण स्थिता:, extend; are contained. Your bowl is so large that it can contain the heaven and earth and all the seven seas in it. Akşitam grhṇāmi, I take in full and undiminished; the whole of it. Ürjā, vigour. Also, along with food.