YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 82

97 Mantra
33/82
Devata- विश्वेदेवा देवताः Rishi- मेधातिथिर्ऋषिः Chhand- निचृद्बृहती Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
यस्या॒यं विश्व॒ऽआर्यो॒ दासः॑ शेवधि॒पाऽअ॒रिः।ति॒रश्चि॑द॒र्य्ये रु॒शमे॒ पवी॑रवि॒ तुभ्येत्सोऽअ॑ज्यते र॒यिः॥८२॥ति॒रश्चि॑द॒र्य्ये रु॒शमे॒ पवी॑रवि॒ तुभ्येत्सोऽअ॑ज्यते र॒यिः॥८२॥

यस्यः॑ अ॒यम्। विश्वः॑। आर्य्यः॑। दासः॑। शे॒व॒धि॒पा इति॑ शेवधि॒ऽपाः। अ॒रिः ॥ ति॒रः। चि॒त्। अ॒र्य्ये। रु॒शमे॑। पवी॑रवि। तुभ्य॑। इत्। सः। अ॒ज्य॒ते॒। र॒यिः ॥८२ ॥

Mantra without Swara
यस्यायँविश्वऽआर्या दासः शेवधिपाऽअरिः । तिरश्चिदर्ये रुशमे परीरवि तुभ्येत्सोऽअज्यते रयिः ॥

यस्यः अयम्। विश्वः। आर्य्यः। दासः। शेवधिपा इति शेवधिऽपाः। अरिः॥ तिरः। चित्। अर्य्ये। रुशमे। पवीरवि। तुभ्य। इत्। सः। अज्यते। रयिः॥८२॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
You (the bounteous and resplendent Lord) are that wealth personified, which is coveted by every generous master of riches, and even by the humblest miser. May that wealth be brought O directly close to you, the energetic devotee. (1)
Note
Āryaḥ, धर्मगुणस्वभाव: श्रेष्ठ:, a man of holy thoughts and actions by nature; noble man. Dāsah, सेवक:, servant. Sevadhipā, शेवधिः निधिः, तस्य रक्षकः, one who guards his treasure. Does not pay taxes properly (Dayā. ). Ariḥ, शत्रु:. , enemy. Arya, master; अर्य: स्वामिवैश्ययो:, arya means: master, or Vaisya. Tubhya it, for तुभ्यं इत्, for you indeed. Tiraḥ, अंतर्धानं गत:, concealed; hidden. Rusame, हिंसके, violent, Paviravi, यो धनादिप्राप्त्यै शस्त्रं प्रयुंक्ते, for him who uses weapon for acquiring wealth. Rayiḥ, धनं, treasure, wealth. Ajyate, प्राप्यते, is obtained.