YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 16 / Mantra 42

66 Mantra
16/42
Devata- रुद्रा देवताः Rishi- परमेष्ठी प्रजापतिर्वा देवा ऋषयः Chhand- निचृदार्षी त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
नमः॒ पार्या॑य चावा॒र्याय च॒ नमः॑ प्र॒तर॑णाय चो॒त्तर॑णाय च॒ नम॒स्तीर्थ्या॑य च॒ कूल्या॑य च॒ नमः॒ शष्प्या॑य च॒ फेन्या॑य च॥४२॥

नमः॑। पार्या॑य। च॒। अ॒वा॒र्या᳖य। च॒। नमः॑। प्र॒तर॑णा॒येति॑ प्र॒ऽतर॑णाय। च॒। उ॒त्तर॑णा॒येत्यु॒त्ऽतर॑णाय। च॒। नमः॑। तीर्थ्या॑य। च॒। कूल्या॑य। च॒। नमः॑। शष्प्या॑य। च॒। फेन्या॑य। च॒ ॥४२ ॥

Mantra without Swara
नमः पार्याय चावार्याय च नमः प्रतरणाय चोत्तरणाय च नमस्तीर्थ्याय च कूल्याय च नमः शष्प्याय च फेन्याय च नमः सिकत्याय ॥

नमः। पार्याय। च। अवार्याय। च। नमः। प्रतरणायेति प्रऽतरणाय। च। उत्तरणायेत्युत्ऽतरणाय। च। नमः। तीर्थ्याय। च। कूल्याय। च। नमः। शष्प्याय। च। फेन्याय। च॥४२॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
Our homage be to Him, who is on the other side of this world; (1) and to Him, who is on this side of the world. (2) Our homage be to Him, who helps us to swim across; (3) and to Him, who carries across. (4) Our homage be to Him, who rules over the fords; (5) and to Him, who rules over the banks. (6) Our homage be to Him, who pervades the weeds; (7) and to Him who pervades the foam (8)
Note
Pāryāya, संसाराब्धे: परतीरे, to one who is on the other shore of the ocean (of this life); who looks after or manages the yonder world. Avāryāya,अवार: अर्वाक् तीर:, this shore of the ocean. पारावारे परार्वाची तीरे पात्रं यदन्तरम्' pāra and avāra are the yonder and this shore, and pătra is what lies between them. Saspyāya, शष्पं बालतृणं गंगातीरे उत्पन्नं कुशाङ्कुरादि, the weeds or reeds, that grow on the banks of a river, to him, who rules over, or dwells in or pervades them.