YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 16 / Mantra 1

66 Mantra
16/1
Devata- रुद्रो देवता Rishi- परमेष्ठी वा कुत्स ऋषिः Chhand- आर्षी गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
नम॑स्ते रुद्र म॒न्यव॑ऽउ॒तो त॒ऽइष॑वे॒ नमः॑। बा॒हुभ्या॑मु॒त ते॒ नमः॑॥१॥

नमः॑। ते॒। रु॒द्र॒। म॒न्यवे॑। उ॒तोऽइत्यु॒तो। ते॒। इष॑वे। नमः॑। बा॒हु॒भ्या॒मिति॑ बा॒हुऽभ्या॑म्। उ॒त। ते॒। नमः॑ ॥१ ॥

Mantra without Swara
नमस्ते रुद्र मन्यवऽउतो तऽइषवे नमः । बाहुभ्यामुत ते नमः ॥

नमः। ते। रुद्र। मन्यवे। उतोऽइत्युतो। ते। इषवे। नमः। बाहुभ्यामिति बाहुऽभ्याम्। उत। ते। नमः॥१॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
O terrible Lord, we bow in humble reverence to your righteous wrath; we bow in reverence to your arrow as well; we bow in reverence to your both the arms also. (1)
Note
Rudra, रुतं दु:खं द्रावयति अपसारयति य: स:, one that drives away the distress. Or, रवणं रुत् ज्ञानं रातिददाति यः सः, that imparts knowledge. Or, पापिनः दुःखभोगेन रोदयति यः सः, one that makes evil men cry inflicting sufferings on them. He is the Lord Supreme in His harsh and terrible forms. Dayanand has interpreted Rudra as the king, the teacher, the physician, the army commander etc. Manyave,सात्विकाय रोषाय , to the righteous wrath. Also, to ardour, to zeal, Isave, बाणाय, to the arrow; missile. Namaḥ, to bow in reverence; to pay homage; obeisance. Dayananda has translated namaḥ as वज्र, a thunderbolt and as अन्नं, food, also. He has interpreted the verse in the context of a king.