YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 15 / Mantra 63

65 Mantra
15/63
Devata- विदुषी देवता Rishi- वसिष्ठ ऋषिः Chhand- विराट्त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
आ॒योष्ट्वा॒ सद॑ने सादया॒म्यव॑तश्छा॒याया॑ समु॒द्रस्य॒ हृद॑ये। र॒श्मी॒वतीं॒ भास्व॑ती॒मा या द्यां भास्या पृ॑थि॒वीमोर्व॒न्तरि॑क्षम्॥६३॥

आ॒योः। त्वा॒। सद॑ने। सा॒द॒या॒मि॒। अव॑तः। छा॒याया॑म्। स॒मु॒द्रस्य॑। हृद॑ये। र॒श्मी॒वती॒मिति॑ रश्मि॒ऽवती॑म्। भास्व॑तीम्। आ। या। द्या॒म्। भासि॑। आ। पृ॒थि॒वीम्। आ। उ॒रु। अ॒न्तरि॑क्षम् ॥६३ ॥

Mantra without Swara
आयोष्ट्वा सदने सादयाम्यवतश्छायायाँ समुद्रस्य हृदये । रश्मीवतीम्भास्वतीमा या द्याम्भास्या पृथिवीमोर्वन्तरिक्षम् ॥

आयोः। त्वा। सदने। सादयामि। अवतः। छायायाम्। समुद्रस्य। हृदये। रश्मीवतीमिति रश्मिऽवतीम्। भास्वतीम्। आ। या। द्याम्। भासि। आ। पृथिवीम्। आ। उरु। अन्तरिक्षम्॥६३॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
I settle you in the home of a man destined to live long, under the shelter of a protector and in the heart of delightful surroundings you, who are luminous, illuminating the whole sky, the earth and the vast mid-space with your brightness. (1)
Note
āyoh, आयोः आदित्यस्य; of the sun. Or, आयुष्मतः, of one, who is destined to live long. Avataḥ, जगत् पालयितु:, of the protector (of the world). 1 Samudrasya hṛdaye, in the middle of the ocean. Or, in theheart ofdelightful surroundings. Also, समुद्रस्य, मुद्राभिः सहितस्य हृदये, in the heart of a moneyed person. Ya dyain prthivim urvantariksarn ā bhāsi, द्यु लोकं, पृथ्वी लोकं, उरु विस्तीर्ण अन्तरिक्षलोकं च आभासि प्रकाशयसि, who illu minates the sky, the earth and the vast mid-space.