YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 15 / Mantra 54

65 Mantra
15/54
Devata- अग्निर्देवता Rishi- परमेष्ठी ऋषिः Chhand- आर्षी त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
उद् बु॑ध्यस्वाग्ने॒ प्रति॑ जागृहि॒ त्वमि॑ष्टापू॒र्त्ते सꣳसृ॑जेथाम॒यं च॑। अ॒स्मिन्त्स॒धस्थे॒ऽअध्युत्त॑रस्मि॒न् विश्वे॑ देवा॒ यज॑मानश्च सीदत॥५४॥

उत्। बु॒ध्य॒स्व॒। अ॒ग्ने॒। प्रति॑। जा॒गृ॒हि॒। त्वम्। इ॒ष्टा॒पू॒र्त्ते इती॑ष्टाऽपू॒र्त्ते। सम्। सृ॒जे॒था॒म्। अ॒यम्। च॒। अ॒स्मिन्। स॒ध॒स्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। अधि॑। उत्त॑रस्मि॒न्नित्युत्ऽत॑रस्मिन्। विश्वे॑। दे॒वाः॒। यज॑मानः। च॒। सी॒द॒त॒ ॥५४ ॥

Mantra without Swara
उद्बुध्यस्वाग्ने प्रति जागृहि त्वमिष्टापूर्ते सँ सृजेथामयञ्च । अस्मिन्त्सधस्थेऽअध्युत्तरस्मिन्विस्वे देवा यजमानाश्च सीदत ॥

उत्। बुध्यस्व। अग्ने। प्रति। जागृहि। त्वम्। इष्टापूर्त्ते इतीष्टाऽपूर्त्ते। सम्। सृजेथाम्। अयम्। च। अस्मिन्। सधस्थ इति सधऽस्थे। अधि। उत्तरस्मिन्नित्युत्ऽतरस्मिन्। विश्वे। देवाः। यजमानः। च। सीदत॥५४॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
O fire divine, wake up. Keep the sacrificer ever alert and watchful. Let him be engaged in sacrifices and in benevolent deeds. May in this place of sacrifice, and in higher realms, all the enlightened ones and tne sacrificer occupy good positions. (1)
Note
Prati jāgrhi, प्रतिदिनं यजमानं जागरूकं कुरु, keep (us, or the sacrificer) ever-alert. Istāpūrte, इष्टं च आपूर्त, श्रौतस्मार्ते कर्मणी, the duties pre scribed by śruti and smrtis respectively. पुण्य कर्म and वैदिक कर्म । The pious actions, performed for one's own spiritual advancedment, such as sacrifies, are ista; and other good deeds performed for the benefit of society, such as construction of wells, rest houses for travellers, planting of trees, are āpārtā. Samsrjethām, सम्यक् निष्पादयेतां, perform properly. Uttarsmin sadhasthe, in the higher realm. द्यौर्वा उत्तरं सधस्थं , the heaven is uttaram sadhastham (Satapatha, VIII. 6. 3. 23). May the sacrificer stay in heaven along with all the deities.