YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 13 / Mantra 38

58 Mantra
13/38
Devata- अग्निर्देवता Rishi- विरूप ऋषिः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
स॒म्यक् स्र॑वन्ति स॒रितो॒ न धेना॑ऽ अ॒न्तर्हृ॒दा मन॑सा पू॒यमा॑नाः। घृ॒तस्य॒ धारा॑ऽ अ॒भिचा॑कशीमि हिर॒ण्ययो॑ वेत॒सो मध्ये॑ऽ अ॒ग्नेः॥३८॥

स॒म्यक्। स्र॒व॒न्ति॒। स॒रितः॑। न। धेनाः॑। अ॒न्तः। हृ॒दा। मन॑सा। पू॒यमा॑नाः। घृ॒तस्य॑। धाराः॑। अ॒भि। चा॒क॒शी॒मि॒। हि॒र॒ण्ययः॑। वे॒त॒सः। मध्ये॑। अ॒ग्नेः ॥३८ ॥

Mantra without Swara
सम्यक्स्रवन्ति सरितो न धेनाऽअन्तर्हृदा मनसा पूयमानाः । घृतस्य धारा अभि चाकशीमि हिरण्ययो वेतसो मध्येऽअग्नेः ॥

सम्यक्। स्रवन्ति। सरितः। न। धेनाः। अन्तः। हृदा। मनसा। पूयमानाः। घृतस्य। धाराः। अभि। चाकशीमि। हिरण्ययः। वेतसः। मध्ये। अग्नेः॥३८॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
Like rivers, verses of praise flow joining each other and being purified with the unruffled mind. I see the streams of melted butter flowing towards the golden man in the middle of the blazing fire. (1)
Note
Dhenäh, धेना इति वाङ् नाम, speech; verses of praise. (Nigh. 1. 11). Uvata translates धेना: as अन्नं food, quoting अन्नं वै धेना इति श्रुते: | It seems too crude and materialistic. Antarhrda, आभ्यन्तरेण हृदयेन, with the interior of heart; lying inside the heart. Manasā, with the mind. अंतर्हृदा मनसा will mean: with a mind unruffled by worldly objects; with a mind full of faith. _Vetasah, reed. हिरण्यय: वेतस;, the golden reed. वेतस: पुरुष:, the Man. वेतस: वेगवत्य:, fast-running (Daya. ). I see the streams of melted butter flowing towards the golden man in the midst of fire. (Mahidhara). I look upon the flowing streams of butter : the golden reed is in the midst of Agni. (Griffith). Abhicakaimi,चाकशीति: पश्यतिकर्मा पश्यामि , I see; I look at.