YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 12 / Mantra 75

117 Mantra
12/75
Devata- वैद्यो देवता Rishi- भिषगृषिः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
या ओष॑धीः॒ पूर्वा॑ जा॒ता दे॒वेभ्य॑स्त्रियु॒गं पु॒रा। मनै॒ नु ब॒भ्रूणा॑म॒हꣳ श॒तं धामा॑नि स॒प्त च॑॥७५॥

याः। ओष॑धीः। पूर्वाः॑। जा॒ताः। दे॒वेभ्यः॑। त्रि॒यु॒गमिति॑ त्रिऽयु॒गम्। पु॒रा। मनै॑। नु। ब॒भ्रूणा॑म्। अ॒हम्। श॒तम्। धामा॑नि। स॒प्त। च॒ ॥७५ ॥

Mantra without Swara
याऽओषधीः पूर्वा जाता देवेभ्यस्त्रियुगम्पुरा । मनै नु बभ्रूणामहँ शतन्धामानि सप्त च॥

याः। ओषधीः। पूर्वाः। जाताः। देवेभ्यः। त्रियुगमिति त्रिऽयुगम्। पुरा। मनै। नु। बभ्रूणाम्। अहम्। शतम्। धामानि। सप्त। च॥७५॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
I know one hundred and seven habitats of the herbs, which have sprung up three ages earlier than the enligntened men and which can sustain the people of the world. (1)
Note
According to the ritualists, the sacrificer pours fifteen jars of water in the held around the altar and sows the seeds of various plants and herbs. Triyugam pura, three ages earlier, three periods earlier. Or previously; in all the three ages, i. e. past, present and future; in all the times. Or, three periods of Vasanta, Varsa and Sarad, the sowing seasons. Manai, मन्ये जानामि, I know. Babhrinam, भरणसमर्थानां, of those that are capable of supporting or sustaining. Also, वभ्रुवर्णानां, of brown-coloured (due to ripening). Osadhih, annual plants in general and medicinal plants in particular. Satain dhàmüni sapta ca, hundred and seven places, which may mean so many habitats of herbs. This particular number may not have any significance, and just denote numerous habitats. But Uvata and Mahidhara have interpreted it as hundred years of Ше of a man plus mouth, two nostrils, two eyes and two ears. According to Dayiinanda, there are one hundred and seven im- portant points in а human body, which can be influenced by these medicinal plants.