YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

Yajurveda Adhyay 12 / Mantra 69

117 Mantra
12/69
Devata- कृषीवला देवताः Rishi- कुमारहारित ऋषिः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
शु॒नꣳ सु फाला॒ वि कृ॑षन्तु॒ भूमि॑ꣳ शु॒नं की॒नाशा॑ऽअ॒भि य॑न्तु वा॒हैः। शुना॑सीरा ह॒विषा॒ तोश॑माना सुपिप्प॒लाऽओष॑धीः कर्त्तना॒स्मे॥६९॥

शु॒नम्। सु। फालाः॑। वि। कृ॒ष॒न्तु। भूमि॑म्। शु॒नम्। की॒नाशाः॑। अ॒भि। य॒न्तु॒। वा॒हैः। शुना॑सीरा। ह॒विषा॑। तोश॑माना। सु॒पि॒प्प॒ला इति॑ सुऽपि॒प्प॒लाः। ओष॑धीः। क॒र्त्त॒न॒। अ॒स्मेऽइत्य॒स्मे ॥६९ ॥

Mantra without Swara
शुनँ सुफाला विङ्कृषन्तु भूमिँ शुनङ्कीनाशाऽअभिऽयन्तु वाहैः । शुनासीरा हविषा तोशमाना सुपिप्पलाऽओषधीः कर्तनास्मे ॥

शुनम्। सु। फालाः। वि। कृषन्तु। भूमिम्। शुनम्। कीनाशाः। अभि। यन्तु। वाहैः। शुनासीरा। हविषा। तोशमाना। सुपिप्पला इति सुऽपिप्पलाः। ओषधीः। कर्त्तन। अस्मेऽइत्यस्मे॥६९॥

YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati)

English
YajurVeda (Swami Satyaprakash Saraswati) - English
Translation
May ploughs with fine shares turn up the farmland with ease; may the ploughmen go along with the bullocks; may the sun and the wind, pleased with our offerings, make plants bear good fruit for us. (1)
Note
Sunam, शुनं इति सुखानां सुखं यथा स्यात् तथा , in the manner which may bring joy; with ease; pleasingly. Kinasah, हलिन:, ploughmen. Hindi word किसान (Kisána) is derived from this Vedic word by transposition of consonants. Sunaairau शुनो वायु सीर आदित्य: । शुनो वायु: सरत्यंतरिक्षे सीर आदित्य: सरणात् (Nirukta. LX. 40), Suna ia vayu as it moves in s mid-space, and sia is the sun, as it crawls (in the sky). Osadhih, plants of wheat, barley, paddy etc. ; crops. Аll the plants, that die with the ripening of their fruit are called osadhi. Supippala, पिप्प्लं फलम्, having good fruit.