Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

Yajurveda Adhyay 9 / Mantra 18

40 Mantra
9/18
Devata- बृहस्पतिर्देवता Rishi- वसिष्ठ ऋषिः Chhand- निचृत् त्रिष्टुप्, Swara- निषादः
Mantra with Swara
वाजे॑वाजेऽवत वाजिनो नो॒ धने॑षु विप्राऽअमृताऽऋतज्ञाः। अ॒स्य मध्वः॑ पिबत मा॒दय॑ध्वं तृ॒प्ता या॑त प॒थिभि॑र्देव॒यानैः॑॥१८॥

वाजे॑वाज॒ इति॒ वाजे॑ऽवाजे। अ॒व॒त॒। वा॒जि॒नः। नः॒। धने॑षु। वि॒प्राः॒। अ॒मृ॒ताः॒। ऋ॒त॒ज्ञा॒ इत्यृ॑तऽज्ञाः। अ॒स्य। मध्वः॑। पि॒ब॒त॒। मा॒दय॑ध्वम्। तृ॒प्ताः। या॒त॒। प॒थिभि॒रिति॑ प॒थिऽभिः॑। दे॒व॒यानै॒रिति॑ देव॒यानैः॑ ॥१८॥

Mantra without Swara
वाजेवाजे वत वाजिनो नो धनेषु विप्रा अमृता ऋतज्ञाः । अस्य मध्वः पिबत मादयध्वन्तृप्ता यात पथिभिर्देवयानैः ॥

वाजेवाज इति वाजेऽवाजे। अवत। वाजिनः। नः। धनेषु। विप्राः। अमृताः। ऋतज्ञा इत्यृतऽज्ञाः। अस्य। मध्वः। पिबत। मादयध्वम्। तृप्ताः। यात। पथिभिरिति पथिऽभिः। देवयानैरिति देवयानैः॥१८॥

Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
हे ( वाजिनः ) बलवीर्य और अन्नादि वाले एवं अश्व के समान वेगवान्, एवं अश्वों पर चढ़ने वाले वीर पुरुषो ! और ज्ञानी लोगो ! आप लोग ( वाजे वाजे ) संग्राम संग्राम में ( नः अवत ) हमारी रक्षा करो । और हे (विनाः ) मेधावी विद्वान् जनो ! हे ( अमृताः ) अमर, कभी नष्ट न होने वाले, एवं जीवन्युक्त दीर्घ जीवी लोगो ! हे ( ऋतज्ञाः ) सत्य व्यवस्था के जानने वालो ! आप लोग ( अस्य ) इस ( मध्वः ) मधु मधुर अन्न और ज्ञान का ( पिबत ) पान करो, भोग करो और ( मादयध्वम् ) तृप्त होओ। और ( तृप्ताः ) तृप्त होकर ( देवयानैः पथिभिः ) देवों, विद्वानों के चलने योग्य धार्मिक या राजोचित मार्गों से ( यात ) गमन करो॥ शत० 
५ । १ । ५। २४ ॥ 
Subject
उत्तम मार्गों से जाने और रक्षा करने का उपदेश ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
वसिष्ठ ऋषिः अश्वा देवताः । निचृत् त्रिष्टुप् । निषादः ॥