Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

Yajurveda Adhyay 9 / Mantra 17

40 Mantra
9/17
Devata- बृहस्पतिर्देवता Rishi- नाभानेदिष्ठ ऋषिः Chhand- जगती, Swara- निषादः
Mantra with Swara
ते नो॒ऽअर्व॑न्तो हवन॒श्रुतो॒ हवं॒ विश्वे॑ शृण्वन्तु वा॒जिनो॑ मि॒तद्र॑वः। स॒ह॒स्र॒सा मे॒धसा॑ता सनि॒ष्यवो॑ म॒हो ये धन॑ꣳ समि॒थेषु॑ जभ्रि॒रे॥१७॥

ते। नः॒। अर्व॑न्तः। ह॒व॒न॒श्रुत॒ इति॑ हवन॒ऽश्रुतः॑। हव॑म्। विश्वे॑ शृ॒ण्व॒न्तु॒। वा॒जि॑नः। मितद्र॑व॒ इति॑ मि॒तऽद्र॑वः। स॒ह॒स्र॒सा इति॑ स॒हस्र॒ऽसाः। मे॒धसा॒तेति॑ मे॒धऽसा॑ता। स॒नि॒ष्यवः॑। स॒हः। ये। धन॑म्। स॒मि॒थेष्विति॑ सम्ऽइ॒थेषु॒। ज॒भ्रि॒रे ॥१७॥

Mantra without Swara
ते नोऽअर्वन्तो हवनश्रुतो हवँविश्वे शृण्वन्तु वाजिनो मितद्रवः । सहस्रसा मेधसाता सनिष्यवो महो ये धनँ समिथेषु जभ्रिरे ॥

ते। नः। अर्वन्तः। हवनश्रुत इति हवनऽश्रुतः। हवम्। विश्वे शृण्वन्तु। वाजिनः। मितद्रव इति मितऽद्रवः। सहस्रसा इति सहस्रऽसाः। मेधसातेति मेधऽसाता। सनिष्यवः। सहः। ये। धनम्। समिथेष्विति सम्ऽइथेषु। जभ्रिरे॥१७॥

Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
 ( ते अर्वन्तः ) अश्व, अश्वों के ऊपर चढ़ने हारे राजा के अधीन वे वीर लोग ( हवनश्रुतः ) ग्राह्य आज्ञा और शास्त्र वचनों का श्रवण करने वाले ज्ञानी पुरुष हों । वे ( विश्वे ) सव ( वाजिनः ) ज्ञान और बल से युक्त ( मितद्रवः ) शास्त्र से जाने गये समस्त पदार्थों तक पहुंचाने वाले होकर (मे) मुक्त राजा की और राष्ट्रवासी प्रजाजन की ( हवम् ) ज्ञान- पूर्ण वचन या आज्ञा ( श्रण्वन्तु ) सुनें। वे (सहस्रसाः ) सहस्रों का वेतन पाने वाले ( मेघसाता ) प्राप्त होने योग्य अन्नों को ( सनिष्यवः ) प्राप्त  करना चाहते हैं । ( ये ) जो ( समिथेषु ) संग्रामों में ( महः धनम् ) बड़े भारी धन ऐश्वर्य को ( जभ्रिरे ) प्राप्त करते हैं। वे लोग संग्राम के अवसरों पर देश की आगे लिखे प्रकार से रक्षा करें ।। शत० ५। १ । ५ । २३ ॥
Subject
उनका आज्ञाश्रवण और चालन का उपदेश ।
Footenote
१७ - 'सहस्रसा मेघसाता इव त्मना महो०' इति काण्व०।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
नाभानेदिष्ट ऋषि: । अश्वो देवता । जगती। निषादः ॥