Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

Yajurveda Adhyay 6 / Mantra 7

37 Mantra
6/7
Devata- त्वष्टा देवता Rishi- मेधातिथिर्ऋषिः Chhand- निचृत् आर्षी बृहती, Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
उ॒पा॒वीर॒स्युप॑ दे॒वान् दैवी॒र्विशः॒ प्रागु॑रु॒शिजो॒ वह्नि॑तमान्। देव॑ त्वष्ट॒र्वसु॑ रम ह॒व्या ते॑ स्वदन्ताम्॥७॥

उ॒पा॒वीरित्यु॑पऽअ॒वीः। अ॒सि॒। उप॑। दे॒वान्। दैवीः॑। विशः॑। प्र। अ॒गुः॒। उ॒शिजः॑। वह्नि॑तमा॒निति॒ वह्नि॑ऽतमान्। देव॑। त्व॒ष्टः॒। वसु॑। र॒म॒। ह॒व्या। ते॒। स्व॒द॒न्ता॒म् ॥७॥

Mantra without Swara
उपावीरस्युप देवान्दैवीर्विशः प्रागुरुशिजो वह्नितमान् । देव त्वष्टर्वसु रम हव्या ते स्वदन्ताम् ॥

उपावीरित्युपऽअवीः। असि। उप। देवान्। दैवीः। विशः। प्र। अगुः। उशिजः। वह्नितमानिति वह्निऽतमान्। देव। त्वष्टः। वसु। रम। हव्या। ते। स्वदन्ताम॥७॥

Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
हे सभापते ! राजन् ! तू ( उपावी: असिः ) प्रजा के नित्य समीप रहकर उनका पालन करनेवाला रक्षक है । (दैवीः विशः) देव, राजा की दिव्य, या उत्तम गुणवाली ( विशः ) प्रजाऐं ( उशिजः ) कान्ति- मानू तेजस्वी ( वन्हितमान् ) राज्य कार्य भार को उत्तम रीति से वहन करने वाले, समर्थ ( देवान् ) देव, विद्वान् पुरुषों को ( उप प्र अगुः ) प्राप्त हों | हे ( देव ) देव ! राजन् ! हे ( त्वष्टः ) प्रजाओं के दुःखों को काटनेहारे तू (वसु) पशु, प्रजा और नानाविश्व सम्पत्तियों का ( रम) उपभोग कर । ( हव्या ) नाना प्रकार के भोजन करने योग्य अन्न और भोग्य पदार्थ ( ते )तुझे (स्वदन्ताम् ) आस्वाद दें । अथवा ( ते हव्या स्वदन्ताम् ) तेरे नाना भोग्य पदार्थों को प्रजाऐं भोग करें। विद्वांसो हि देवाः ॥ शत० ३ । ७ ।३ । ९-१२ ॥ 
Subject
विद्वानों और राजा का परस्पर सम्बन्ध ।
Footenote
 ७ --- मेधातिथिर्ऋषिः त्वष्टा देवता । द० ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
तृणं पशवेश्च त्वष्टा वा देवता । आर्षी बृहती । मध्यमः ॥