Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

Yajurveda Adhyay 35 / Mantra 10

22 Mantra
35/10
Devata- आपो देवताः Rishi- शुनःशेप ऋषिः Chhand- निचृत् त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
अश्म॑न्वती रीयते॒ सꣳर॑भध्व॒मुत्ति॑ष्ठत॒ प्र त॑रता सखायः।अत्रा॑ जही॒मोऽशि॑वा॒ येऽ अस॑ञ्छि॒वान्व॒यमुत्त॑रेमा॒भि वाजा॑न्॥१०॥

अश्म॑न्व॒तीत्यश्म॑न्ऽवती। री॒य॒ते॒। सम्। र॒भ॒ध्व॒म्। उत्। ति॒ष्ठ॒त॒। प्र। त॒र॒त॒। स॒खा॒यः॒ ॥अत्र॑। ज॒ही॒मः॒। अशि॑वाः। ये। अस॑न्। शि॒वान्। व॒यम्। उत्। त॒रे॒म॒। अ॒भि। वाजा॑न् ॥१० ॥

Mantra without Swara
अश्मन्वती रीयते सँ रभध्वमुत्तिष्ठत प्र तरता सखायः । अत्र जहीमो शिवा येऽअसञ्छिवान्वयमुत्तरेमाभि वाजान् ॥

अश्मन्वतीत्यश्मन्ऽवती। रीयते। सम्। रभध्वम्। उत्। तिष्ठत। प्र। तरत। सखायः॥अत्र। जहीमः। अशिवाः। ये। असन्। शिवान्। वयम्। उत्। तरेम। अभि। वाजान्॥१०॥

Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
हे (सखायः) मित्र जनो ! ( अश्मन्वती) पत्थरों से भरी हुई नदी (रीयते) जा रही हो तो ( सं रभध्वम् ) उसको पार करने के लिये तैयारी करते (उत् तिष्ठत) उठ खड़े होवो और (प्रतरत) उसको अच्छी प्रकार पार करो ( अत्र ) उसमें ही ( ये अशिवाः असन् ) जो असुखकर, दुखदायी मल हों उनको हम ( जहीमः ) त्याग देते और ( वयम् ) हम (वाजान् ) अन्नादि ग्राह्य पदार्थों को नदी से (उत् तरेम ) उत्तम रीति से प्राप्त करें । उसी प्रकार (अश्मन्वती रीयते) शस्त्रों से युक्त यह सेना चल रही है । ( संरभध्वम् ) शत्रुविजय का उद्योग करो। (उत तिष्ठत) उठो, ( प्र तरत) आगे बढ़ो । (अत्र) इस संग्राम में (ये अशिवाः असन् ) जो हमारे कल्याणकर शत्रु हैं उनको (जहीमः) त्याग दें और ( वयम् ) हम (वाजान् अभि) संग्रामों और ऐश्वर्यों को (उत् तरेम) उत्तम रीति से प्राप्त करें ।
Subject
पापनाश ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
सुचीकः । विश्वेदेवाः । निचृत् । त्रिष्टुप् । धैवतः ॥