Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

Yajurveda Adhyay 17 / Mantra 49

98 Mantra
17/49
Devata- सोमवरुणादेवा देवताः Rishi- अप्रतिरथ ऋषिः Chhand- आर्षी त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
मर्मा॑णि ते॒ वर्म॑णा छादयामि॒ सोम॑स्त्वा॒ राजा॒मृते॒नानु॑ वस्ताम्। उ॒रोर्वरी॑यो॒ वरु॑णस्ते कृणोतु॒ जय॑न्तं॒ त्वानु॑ दे॒वा म॑दन्तु॥४९॥

मर्मा॑णि। ते॒। वर्म॑णा। छा॒द॒या॒मि॒। सोमः॑। त्वा॒। राजा॑। अ॒मृते॑न। अनु॑। व॒स्ता॒म्। उ॒रोः। वरी॑यः। वरु॑णः। ते॒। कृ॒णो॒तु॒। जय॑न्तम्। त्वा॒। अनु॑। दे॒वाः। म॒द॒न्तु॒ ॥४९ ॥

Mantra without Swara
मर्माणि ते वर्मणा छादयामि सोमस्त्वा राजामृतेनानु वस्ताम् । उरोर्वरीयो वरुणस्ते कृणोतु जयन्तन्त्वानु देवा मदन्तु ॥

मर्माणि। ते। वर्मणा। छादयामि। सोमः। त्वा। राजा। अमृतेन। अनु। वस्ताम्। उरोः। वरीयः। वरुणः। ते। कृणोतु। जयन्तम्। त्वा। अनु। देवाः। मदन्तु॥४९॥

Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Yajurveda Sanhita Bhasha Bhashya (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
हे वीर योद्धा, क्षत्रिय ! इन्द्र ! पुरुष ! ( ते ) तेरे ( मर्माणि ) आघात लगने से मृत्युजनक कोमल मर्मस्थानों को ( वर्मणा ) आघात से बचाने वाले कवच से ( छादयामि ) ढकता हूं । ( राजा सोमः ) सौम्य गुण, दया आदि से युक्त अथवा ऐश्वर्यवान् राजा ( त्वा ) तुझको ( अमृतेन ) सर्व निवारक औषधि और अन्न से ( अनु वस्ताम् ) तुझे ढके, तेरी रक्षा करे । ( वरुणः ) सर्वश्रेष्ठ राजा ही ( ते ) तुझे ( उरो : वरीयः ) बहुत से बहुत अधिक धन ( कृणोतु ) प्रदान करे । और ( जयन्तं त्वा ) विजय करते हुए तुझे देख कर ( देवाः ) विजयशील सैनिक भी ( अनु मदन्तु ) तेरे साथ प्रहर्षित हों या धनादि विजय लक्ष्मी से तृप्त हों ।
Subject
वर्भ, अनौषधि से रक्षा ।
Footenote
४९ - १. अथवा अत्र क्षत्रिय एव देवता । तस्य सम्बोध्यत्वेनात्रप्रधानत्वादिति याज्ञि कोऽनन्तदेवः ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
सोमो वरुणो देवाश्व लिंगोक्ता लिंगोक्तः क्षत्रियो वा देवता । आर्षी त्रिष्टुप् । धैवतः ॥