Yajurveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

Yajurveda Adhyay 18 / Mantra 41

77 Mantra
18/41
Devata- वातो देवता Rishi- देवा ऋषयः Chhand- ब्राह्म्युष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
इ॒षि॒रो वि॒श्वव्य॑चा॒ वातो॑ गन्ध॒र्वस्तस्यापो॑ऽअप्स॒रस॒ऽऊर्जो॒ नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑॥४१॥

इ॒षि॒रः। वि॒श्वव्य॑चाः। वातः॑। ग॒न्ध॒र्वः। तस्य॑। आपः॑। अ॒प्स॒रसः॑। ऊर्जः॑। नाम॑। सः। नः॒। इ॒दम्। ब्रह्म॑। क्ष॒त्रम्। पा॒तु॒। तस्मै॑। स्वाहा॑। वाट्। ताभ्यः॑। स्वाहा॑ ॥४१ ॥

Mantra without Swara
इषिरो विश्वव्यचा वातो गन्धर्वस्तस्यपोऽअप्सरसऽऊर्जा नाम । स नऽइदम्ब्रह्म क्षत्रम्पातु तस्मै स्वाहा वाट्ताभ्यः स्वाहा ॥

इषिरः। विश्वव्यचाः। वातः। गन्धर्वः। तस्य। आपः। अप्सरसः। ऊर्जः। नाम। सः। नः। इदम्। ब्रह्म। क्षत्रम्। पातु। तस्मै। स्वाहा। वाट्। ताभ्यः। स्वाहा॥४१॥

Yajurveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

हिन्दी
Yajurveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar) - हिन्दी
Meaning
१. यह सम्राट् (इषिर:) = [क्षिप्रः इष गतौ ] शीघ्रता से गतिवाला होता है। अपने सब कार्यों को निरालस्यता से करनेवाला होता है। २. (विश्वव्यचा) = [विश्वस्मिन् व्यचो गमनं यस्य] सारे राष्ट्र में निरीक्षण के लिए जानेवाला होता है। ३. (वातः) = वायु के समान निरन्तर गतिवाला होता है। गति के द्वारा सारी बुराइयों का उच्छेदन करनेवाला होता है। ४. (गन्धर्वः) = इस गतिशीलता से वेदज्ञान का धारण करनेवाला बनता है और उस वेदज्ञान के अनुसार ही राष्ट्र का धारण करता है। ५ (तस्य) = उस सम्राट् के (अप्सरसः) = प्रजाओं में विचरण करनेवाले अध्यक्ष लोग भी (आपः) = [आप् व्याप्तौ] जलों की भाँति व्यापक व शान्त गतिवाले होते हैं (ऊर्जः नाम) = ये प्रजा के बल व प्राणशक्ति को बढ़ानेवाले होते हैं। ६. (सः) = वह सम्राट् (नः) = हमारे (इदं ब्रह्म क्षत्रं पातु) = ज्ञान व बल को बढ़ाए। ७. (तस्मै स्वाहा) = उसके लिए हम कर दें। ८. (वाट्) = राजा उस कर को फिर से प्रजाओं का पालन करने के लिए प्राप्त कराता है। ९. (ताभ्यः स्वाहा) = उन अध्यक्षों के लिए भी हम अपने आराम को छोड़कर उनके कार्यों में सहायक बनें।
Essence
भावार्थ - राजा गतिशील, क्रियाशील हो। अध्यक्ष क्रियाशील हों। प्रजा को भी क्रियाशील बनाकर बल व प्राणशक्ति सम्पन्न करें।
Subject
इषिरो विश्वव्यचाः