Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 37 / Mantra 17

21 Mantra
37/17
Devata- ईश्वरो देवता Rishi- दीर्घतमा ऋषिः Chhand- निचृत्त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
अप॑श्यं गो॒पामनि॑पद्यमान॒मा च॒ परा॑ च प॒थिभि॒श्चर॑न्तम्।स स॒ध्रीचीः॒ स विषू॑ची॒र्वसा॑न॒ऽआ व॑रीवर्त्ति॒ भुव॑नेष्व॒न्तः॥१७॥

अप॑श्यम्। गो॒पाम्। अनि॑पद्यमान॒मित्यनि॑ऽपद्यमानम्। आ। च॒। परा॑। च॒। प॒थिभि॒रिति॑ प॒थिऽभिः॑। चर॑न्तम् ॥ सः। स॒ध्रीचीः। सः। विषू॑चीः। वसा॑नः। आ। व॒री॒व॒र्त्ति॒। भुव॑नेषु। अ॒न्तरित्य॒न्तः ॥१७ ॥

Mantra without Swara
अपश्यङ्गोपामनिपद्यमानमा च परा च पथिभिश्चरन्तम् । स सध्रीचीः स विषूचीर्वसानऽआ वरीवर्त्ति भुवनेष्वन्तः ॥

अपश्यम्। गोपाम्। अनिपद्यमानमित्यनिऽपद्यमानम्। आ। च। परा। च। पथिभिरिति पथिऽभिः। चरन्तम्॥ सः। सध्रीचीः। सः। विषूचीः। वसानः। आ। वरीवर्त्ति। भुवनेषु। अन्तरित्यन्तः॥१७॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - हे मनुष्यानो, मी (एक उपासक) ज्या (पथिभिः) शुद्ध ज्ञानमार्गाने (आ, चरन्तम्) जात जात (परा) परभागात (म्हणजे सृष्टीच्या पलीकडे व्याप्त अतिसूक्ष्म) (अनिपद्यमानम्) अचल सदा एकसम असलेल्या (गोपाम्) रक्षक परमेश्‍वराला (अपश्यम्) पाहतो तेव्हां कळते की (सःच) तो परमेश्‍वर (सध्रीचीः) सर्वत्र वा सर्व दिशा ना (च) आणि (सः) तो (विषूचीः) सर्व दिंशांना (वसना।) आच्छादित करणारा आहे आणि तोच (भुवनेषु) सर्व लोक-लोकांतराच्या (अन्तः) मधे (आ, वरीनर्त्ति) चांगल्याप्रकारे सर्व पदार्थांना आवृत करून सर्वव्यापी रूपाने विद्यमान आहे. ॥17॥
Essence
भावार्थ - तो परमेश्‍वर सर्व लोकात अभिव्याप्त असून अन्तर्यामी आहे. अधर्मी, अविद्वान आणि अयोगीजन त्याला जाणू शकत नाहीत, पण जे लोक त्याला जाणून घेऊन आपल्या आत्म्याशी त्याचा संयोग करतात, ते सदा धर्ममार्गावर अग्रेसर राहून शुद्ध पवित्र राहतात ॥17॥
Subject
ईश्‍वराचे उपासक कसे असतात, याविषयी -