Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 34 / Mantra 27

58 Mantra
34/27
Devata- सविता देवता Rishi- आङ्गिरसो हिरण्यस्तूप ऋषिः Chhand- विराट् त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
ये ते॒ पन्थाः॑ सवितः पू॒र्व्यासो॑ऽरे॒णवः॒ सुकृ॑ताऽअ॒न्तरि॑क्षे।तेभि॑र्नोऽअ॒द्य प॒थिभिः॑ सु॒गेभी॒ रक्षा॑ च नो॒ऽअधि॑ च ब्रूहि देव॥२७॥

ये। ते॒। पन्थाः॑। स॒वि॒त॒रिति॑ सवितः। पू॒र्व्यासः॑। अ॒रे॒णवः॑। सुकृ॑ता॒ इति॒॑ सुऽकृ॑ताः। अ॒न्तरि॑क्षे ॥ तेभिः। नः॒। अ॒द्य। प॒थिभि॒रति॑ प॒थिऽभिः॑। सु॒गेभि॒रिति॑ सु॒ऽगेभिः। रक्षा॑। च॒। नः॒। अधि॑। च॒। ब्रू॒हि॒। दे॒व॒ ॥२७ ॥

Mantra without Swara
ये ते पन्थाः सवितः पूर्व्यासो रेणवः सुकृताऽअन्तरिक्षे । तेभिर्नाऽअद्य पथिभिः सुगेभी रक्षा च नोऽअधि च ब्रूहि देव ॥

ये। ते। पन्थाः। सवितरिति सवितः। पूर्व्यासः। अरेणवः। सुकृता इति सुऽकृताः। अन्तरिक्षे॥ तेभिः। नः। अद्य। पथिभिरति पथिऽभिः। सुगेभिरिति सुऽगेभिः। रक्षा। च। नः। अधि। च। ब्रूहि। देव॥२७॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - (सवितः) सूर्याप्रमाणे ऐश्‍वर्यदाता (देव) आणि विद्या व सुखाचे दाता हे आप्त विद्वान पुरुष, जसे (अन्तरिक्ष) आकाशात सूर्याच्या गमन-आगमनाचे शुद्ध मार्ग आहेत, तसे (ते) आपले (पूर्व्यासः पूर्वज आप्तजनांनी अनुसरलेले (अरेणवः) सूर्याचे जसे धूलिकणरहित मार्ग आहेत, तसे दोषादीरहित (ये) जे आपले (सुकृताः) सुंदरप्रकारे निर्मित (पन्थाः) मार्ग आहेत, (जे) आचार-व्यवहाराचे नियम आहेत) (तेभिः) त्या (सुगेभिः) सुखकर (पथिभिः) मार्गाने (आचरण-नियमाने) (अद्य) आज (नः) आम्हाला न्या (न्याय व सुखकर रीतीने जीवन जगण्यास शिकवा) आणि अशाप्रकारे आमचे (रक्ष) रक्षण (च) देखील करा. (च) आणि (नः) आम्हाला (शिष्यांना वा नागरिकांना) (अधि), ब्रहि) याविषयी उपदेश करा. ॥27॥
Essence
भावार्थ - या मंत्रात वाचकलुप्तोपमा अलंकार आहे. हे विद्वज्जनहो, व अध्यापनाद्वारे विद्या, धर्म आणि शील यांनी समृद्ध मार्गांचा अवलंब करण्यास सर्वांना सांगा. ॥27॥
Subject
पुढील मंत्रात अध्यापक-उपदेशकांविषयी -