Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 92

97 Mantra
33/92
Devata- वैश्वनरो देवता Rishi- मेध ऋषिः Chhand- निचृद् बृहती Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
दि॒वि पृ॒ष्टोऽअ॑रोचता॒ग्निर्वै॑श्वान॒रो बृ॒हन्।क्ष्मया॑ वृधा॒नऽओज॑सा॒ चनो॑हितो॒ ज्योति॑षा बाधते॒ तमः॑॥९२॥

दि॒वि। पृ॒ष्टः। अ॒रो॒च॒त॒। अ॒ग्निः। वै॒श्वा॒न॒रः। बृ॒हन् ॥ क्ष्मया॑। वृ॒धा॒नः। ओज॑सा। चनो॑हित॒ इति॒ चनः॑ऽहितः। ज्योति॑षा। बा॒ध॒ते॒। तमः॑ ॥९२ ॥

Mantra without Swara
दिवि पृष्टोऽअरोचताग्निर्वैश्वानरो बृहन् । क्ष्मया वृधानऽओजसा चनोहितो ज्योतिषा बाधते तमः ॥

दिवि। पृष्टः। अरोचत। अग्निः। वैश्वानरः। बृहन्॥ क्ष्मया। वृधानः। ओजसा। चनोहित इति चनःऽहितः। ज्योतिषा। बाधते। तमः॥९२॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ -हे विद्वान मनुष्यानो, (दिवि) आकाशात (पृष्टः) स्थित (वैश्‍वानरः) सर्व मनुष्यांच्या हितकारी (हा अग्नीरूप सूर्य) (क्ष्मया) पृथ्वीसह (वृधानः) वाढत वाढत (ओजसा) आपल्या शक्तीद्वारे (बृहत्) अत्यंत (चनोहितः) उपकारक औषधीना परिपक्व करतो आणि धान्यादीचे रक्षण करतो शिवाय (अग्निः) हा (अग्नी) सूर्य (ज्योतिषा) आपल्या प्रकाशाने (तमः) रात्रीरूप अंधकार (बाधते) दूर करतो आणि निरंतर (अरोचत) प्रकाशित होतो. या सूर्याप्रमाणे हे मनुष्यानो, तुम्हीही अविद्यारूप अंधकाराला निवृत्त करून आपल्या कीर्तीचा प्रकाश सर्वत्र विस्तारित करा. ॥92॥
Essence
भावार्थ - या मंत्रात वाचकलुप्तोपमा अलंकार आहे. जे विद्वान दुराचार आणि अविद्या अंधकार यांना दूर करून विद्येचा प्रकाश सर्वत्र फैलावतात, ते सूर्याप्रमाणे सर्वत्र प्रशंसित होतात ॥92॥
Subject
विद्वानांनी काय करावे, याविषयी -