Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 80

97 Mantra
33/80
Devata- महेन्द्रो देवता Rishi- बृहद्दिव ऋषिः Chhand- पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
तदिदा॑स॒ भुव॑नेषु॒ ज्येष्ठं॒ यतो॑ ज॒ज्ञऽ उ॒ग्रस्त्वे॒षनृ॑म्णः।स॒द्यो ज॑ज्ञा॒नो निरि॑णाति॒ शत्रू॒ननु॒ यं विश्वे॒ मद॒न्त्यूमाः॑॥८०॥

तत्। इत्। आ॒स॒। भुव॑नेषु। ज्येष्ठ॑म्। यतः॑। ज॒ज्ञे। उ॒ग्रः। त्वे॒षनृ॑म्ण॒ इति॑ त्वे॒षऽनृ॑म्णः ॥ स॒द्यः। ज॒ज्ञा॒नः। निरि॑णाति। शत्रू॑न्। अनु॑। यम्। विश्वे॑। मद॑न्ति। ऊमाः॑ ॥८० ॥

Mantra without Swara
तदिदास भुवनेषु ज्येष्ठँयतो जज्ञऽउग्रस्त्वेषनृम्णः । सद्यो जज्ञानो नि रिणाति शत्रूननु यँविश्वे मदन्त्यूमाः ॥

तत्। इत्। आस। भुवनेषु। ज्येष्ठम्। यतः। जज्ञे। उग्रः। त्वेषनृम्ण इति त्वेषऽनृम्णः॥ सद्यः। जज्ञानः। निरिणाति। शत्रून्। अनु। यम्। विश्वे। मदन्ति। ऊमाः॥८०॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - हे मनुष्यानो, (यतः) ज्या ईश्‍वराच्या दयेमुळे (उग्रः) तेजस्वी स्वभावाचा आणि (त्वेषनृम्णः) उत्तम ऐश्‍वर्याने समृद्ध हा वीर पुरुष (आपल्या राज्यात) (जज्ञे) उत्पन्न झाला आणि जो वीर पुरुष (जज्ञानः) उत्पन्न होऊन (शत्रून्) शत्रूंना (सद्यः) शीघ्र (निरिणाति) ठार करतो (विश्‍वे) आणि सर्व (ऊमाः) रक्षा, शासन, व्यवस्था आदी) करणारे राजपुरुष (यम्) ज्या वीराच्या (अनु) मागे जाण्यात (मदन्ति) आनंद मानतात, (तत् इत्) त्या वीर पुरुषाला जन्म देणारा तो परमब्रह्मच (भुवनेषु) लोकलोकांतरामधे (ज्येष्ठम्) सर्वांहून महान, माननीय आणि श्रेष्ठ (आस) आहे, असे तुम्ही जाणा व माना. ॥80॥
Essence
भावार्थ - हे मनुष्यानो, ज्याची उपासना केल्यामुळे (इतके वीरत्व जागृत होते की लोक) शूरवीर होऊन शत्रूचा वध करण्यात समर्थ होतात. ज्याच्या उपासनेमुळे विद्वज्जनांना आनंद मिळतो आणि मग ते सर्वांना आनंदित करतात, त्या सर्वोत्कृष्ट परमेश्‍वरालाच सर्वांनी उपास्य देव मानले पाहिजे. ॥80॥
Subject
पुन्हा तोच विषय -