Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 23

97 Mantra
33/23
Devata- इन्द्रो देवता Rishi- सुचीक ऋषिः Chhand- भुरिक् त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
प्र वो॑ म॒हे मन्द॑माना॒यान्ध॒सोऽर्चा॑ वि॒श्वान॑राय विश्वा॒भुवे॑।इन्द्र॑स्य॒ यस्य॒ सुम॑ख॒ꣳ सहो॒ महि॒ श्रवो॑ नृ॒म्णं च॒ रोद॑सी सप॒र्य्यतः॑॥२३॥

प्र। वः॒। म॒हे। मन्द॑मानाय। अन्ध॑सः। अर्चा॑। वि॒श्वान॑राय। वि॒श्वा॒भुवे॑। वि॒श्वा॒भुव इति॑ विश्व॒ऽभुवे॑ ॥ इन्द्र॑स्य। यस्य॑। सुम॑ख॒मिति॒ सुऽम॑खम्। सहः॑। महि॑। श्रवः॑। नृ॒म्णम्। च॒। रोद॑सी॒ऽइति॒ रोद॑सी। स॒प॒र्य्यतः॑ ॥२३ ॥

Mantra without Swara
प्र वो महे मन्दमानायान्धसोर्चा विश्वानराय विश्वाभुवे । इन्द्रस्य यस्य सुमखँ सहो महि श्रवो नृम्णञ्च रोदसी सपर्यतः ॥

प्र। वः। महे। मन्दमानाय। अन्धसः। अर्चा। विश्वानराय। विश्वाभुवे। विश्वाभुव इति विश्वऽभुवे॥ इन्द्रस्य। यस्य। सुमखमिति सुऽमखम्। सहः। महि। श्रवः। नृम्णम्। च। रोदसीऽइति रोदसी। सपर्य्यतः॥२३॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - हे मनुष्यांनो, (रोदसी) आकाश आणि भूमी (यस्य) ज्या (इन्द्रस्य) परमेश्‍वराच्या (सुमखम्) या सुंदर सृष्टिरूप यज्ञात (नृम्णम्) धन (सहः) शक्ती (च) आणि (महिः) (श्रवः) अत्यंत कीर्तीला (सपर्यतः) उपभोगतात (आकाश व पृथ्वी यांवर ईश्‍वराने धन व शक्ती प्राप्त करण्यासाठी पदार्थ देऊन माणसाला उपकृत केले आहे) (विश्‍वानराय) सर्व मुनष्यसृष्टी ज्यात आहे, अशा त्या (महे) महान (मन्दमानाय) आनंदस्वरूप (विश्‍ववाभुवे) सर्वाना प्राप्त अथवा पृथ्वीचा जो स्वामी, वा ज्याच्यामुळे हा संसार आहे, त्या परमेश्‍वराचे (प्र, सर्च) तुम्ही पूजन करा म्हणजे त्याचे अस्तित्व सत्य माना (व श्रद्धा ठेवा) म्हणजे ईश्‍वर (वः) तुम्हाला (अन्धसः) भोजन आदीचे सुख देईल. ॥13॥
Essence
भावार्थ - हे मनुष्यांनो, ज्याने उत्पन्न केलेल्या धन आणि शक्तीचे सर्वजण सेवन करतात, त्या महाकीर्तीमान, सर्वस्वामी, आनंदस्वरूप, सर्वव्यापी ईश्‍वराची तुम्ही पूजा व प्रार्थना केली पाहिजे. तो तुम्हाला धन आदीने मिळणारे सुख देईल ॥23॥
Subject
मनुष्यांनी केवळ ईश्‍वराचीच पूजा करावी, याविषयी -