Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 25 / Mantra 15

48 Mantra
25/15
Devata- विद्वांसो देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- जगती Swara- निषादः
Mantra with Swara
दे॒वानां॑ भ॒द्रा सु॑म॒तिर्ऋ॑जूय॒तां दे॒वाना॑ रा॒तिर॒भि नो॒ निव॑र्त्तताम्।दे॒वाना॑ स॒ख्यमुप॑सेदिमा व॒यं दे॒वा न॒ऽआयुः॒ प्रति॑रन्तु जी॒वसे॑॥१५॥

दे॒वाना॑म्। भ॒द्रा। सु॒म॒तिरिति॑ सुऽम॒तिः। ऋ॒जूय॒ताम्। ऋ॒जु॒य॒तामित्यृ॑जुऽय॒ताम्। दे॒वाना॑म्। रा॒तिः। अ॒भि। नः॒। नि। व॒र्त्त॒ता॒म्। दे॒वाना॑म्। स॒ख्यम्। उप॑। से॒दि॒म॒। आ। व॒यम्। दे॒वाः। नः॒। आयुः॑। प्र। ति॒र॒न्तु॒। जी॒वसे॑ ॥१५ ॥

Mantra without Swara
देवानाम्भद्रा सुमतिरृजूयतान्देवानाँ रातिरभि नो नि वर्तताम् । देवानाँ सख्यमुपसेदिमा वयन्देवा नऽआयुः प्रतिरन्तु जीवसे ॥

देवानाम्। भद्रा। सुमतिरिति सुऽमतिः। ऋजूयताम्। ऋजुयतामित्यृजुऽयताम्। देवानाम्। रातिः। अभि। नः। नि। वर्त्तताम्। देवानाम्। सख्यम्। उप। सेदिम। आ। वयम्। देवाः। नः। आयुः। प्र। तिरन्तु। जीवसे॥१५॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - हे मनुष्यानो, (देवानाम्) विद्वानांची (भद्रा) कल्याणकारिणी (सुमतिः) सद्बुद्धी आम्हांला (सर्वसामान्यजनांना) प्राप्त व्हावी (विद्वानांनी आम्हाला सन्मार्ग दाखवावा) आणि (ऋजूयताम्) कठीण विषयांना सोपे करून सांगणारी (देवानाम्) विद्वानांची ती (रातिः) तसद्या आणि विद्यावान (नः) आमच्याकरिता (अभि, नि, वर्त्तताम्) सर्वदिशांनी म्हणजे सर्वथा प्राप्त होणारे असावे, आम्हांलाही त्यानी स्ववत् मानून गुणग्रहण करवावे. (वयम्) आम्हाला (देवानाम्) विद्वानांची (सख्यम्) मैत्री (उपासेदिम) प्राप्त व्हावी. (देवाः) विद्वज्जनांनी (नः) आम्हाला (जीवसे) दीर्घ व स्वस्थ जीवन जगण्यासाठी (आयुः) प्राण दायक आयुष्याचे (प्र, तिरन्तु) पूर्णत्व द्यावे (आम्ही दीर्घजीवी कसे व्हावे, ते सांगावे) हे लोकहो, आम्हां (उपासकाप्रत) जशी विद्वानांची प्रेरणा असावी, तशीच तुम्हा सर्वांनाही ती प्रेरणा मिळावी, (अशी आमची कामना आहे) ॥15॥
Essence
भावार्थ - सर्व लोकांचे हे कर्तव्य आहे की त्यांनी पूर्ण शास्त्रज्ञ विद्वानांच्या जवळ राहून उत्तममती प्राप्त करावी आणि ब्रह्मचर्य पालन करून आयुष्य दीर्घ करून सदैव धार्मिक जनांसह मैत्री ठेवावी. ॥15॥
Subject
पुनश्‍च, तोच विषय -