Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 19 / Mantra 3

95 Mantra
19/3
Devata- सोमो देवता Rishi- आभूतिर्ऋषिः Chhand- भुरिक् त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
वा॒योः पू॒तः प॒वित्रे॑ण प्र॒त्यङ् सोमो॒ऽअति॑द्रुतः। इन्द्र॑स्य॒ युज्यः॒ सखा॑। वा॒योः पू॒तः प॒वित्रे॑ण प्राङ् सोमो॒ऽअति॑द्रुतः। इन्द्र॑स्य॒ युज्यः॒ सखा॑॥३॥

वा॒योः। पू॒तः। प॒वित्रे॑ण। प्र॒त्यङ्। सोमः॑। अतिद्रु॑त॒ इत्यति॑ऽद्रुतः। इन्द्र॑स्य। युज्यः॑। सखा॑। वा॒योः। पू॒तः। प॒वित्रेण॑। प्राङ्। सोमः॑। अति॑द्रुत॒ इत्यति॑ऽद्रुतः। इन्द्र॑स्य। युज्यः॑। सखा॑ ॥३ ॥

Mantra without Swara
वायोः पूतः पवित्रेण प्रत्यङ्क्सोमोऽअतिद्रुतः । इन्द्रस्य युज्यः सखा वायोः पूतः पवित्रेण प्रत्यङ्क्सोमोऽअतिद्रुतः इन्द्रस्य युज्यः सखा ॥

वायोः। पूतः। पवित्रेण। प्रत्यङ्। सोमः। अतिद्रुत इत्यतिऽद्रुतः। इन्द्रस्य। युज्यः। सखा। वायोः। पूतः। पवित्रेण। प्राङ्। सोमः। अतिद्रुत इत्यतिऽद्रुतः। इन्द्रस्य। युज्यः। सखा॥३॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - हे मनुष्यानो, (सोमः) सोमलता आदी वनस्पतींचे जे औषधीगुण आहेत, त्यांना (प्राङ्) चांगल्याप्रकारे (अतिद्रुतः) अतिशीघ्र प्रभावकारी करण्यासाठी (वाथोः) वायूच्या (पवित्रेण) पवित्र करणाऱ्या विधिने (पूतः) पवित्र करा आणि (इन्द्रस्य) इन्द्रियांचा स्वामी जो जीव त्याचा (युज्यः) योग्य (सखा) मित्र करा (सोम आदी औषधींच्या गुणांना वायूने वाळवून अधिक प्रभावशाली करा आणि रोगी प्राण्याला द्या.) हा (सोमः) तयार केलेला औषधीरस (प्रत्यङ्) प्रत्यक्ष शरीराशी संबंध झाल्यानंतर (अतिद्रुतः) अतिशीघ्र प्रभाव करतो. तो (वायोः) वायूद्वारा (पूतः) शुद्ध होतो (इन्द्रस्य) एखादा परम ऐश्वर्यशाली राजा जसा (युज्यः) योग्यवेळी योग्य (सखा) सहायक वा मित्र होतो, (तद्वत रोगी व्यक्तीसाठी मित्रवत तो रस उपकारी होतो) हे मनुष्यानो, तुम्ही या रसाचे सेवन करीत रहा. ॥3॥
Essence
भावार्थ - ज्या औषधीयुक्त वनस्पती शुद्धस्थानात, शुद्ध जलात आणि शुद्ध स्वच्छ वातावरणात उत्पन्न होतात, त्या रोग होण्यापूर्वी (प्रतिकारक) आणि रोग झाल्यानंतर रोगनिवारक असतात. सर्व लोकांनी त्या औषधीचे सेवन करावे. त्यांना आपला मित्र मानावा ॥3॥
Subject
पुन्हा तोच विषय -