Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

Yajurveda Adhyay 10 / Mantra 13

34 Mantra
10/13
Devata- यजमानो देवता Rishi- वरुण ऋषिः Chhand- आर्ची पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
उदी॑ची॒मारो॑हानु॒ष्टुप् त्वा॑वतु वैरा॒जꣳ सामै॑कवि॒॑ꣳश स्तोमः॑ श॒रदृ॒तुः फलं॒ द्रवि॑णम्॥१३॥

उदाची॑म्। आ। रो॒ह॒। अ॒नु॒ष्टुप्। अ॒नु॒स्तुबित्य॑नु॒ऽस्तुप्। त्वा॒। अ॒व॒तु॒। वै॒रा॒जम्। साम॑। ए॒क॒वि॒ꣳश इत्ये॑कऽवि॒ꣳशः। स्तोमः॑। श॒रत्। ऋ॒तुः। फल॑म्। द्रवि॑णम् ॥१३॥

Mantra without Swara
उदीचीमारोहानुष्टुप्त्वावतु वैराजँ सामैकविँश स्तोमः शरदृतुः पलन्द्रविणम् ॥

उदाचीम्। आ। रोह। अनुष्टुप्। अनुस्तुबित्यनुऽस्तुप्। त्वा। अवतु। वैराजम्। साम। एकविꣳश इत्येकऽविꣳशः। स्तोमः। शरत्। ऋतुः। फलम्। द्रविणम्॥१३॥

Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Yajurveda Bhashya (Pt. Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
शब्दार्थ - हे सभापती राजा, आपणास (उदीचीम्) उत्तर दिशेत (आरोह) कीर्ती मिळो. याशिवाय आपणास (अनुष्टुप्) अनुष्टुप् छंद मिळो की ज्याच्या पठनाने सर्व विद्या आणि अन्य गुणांची स्तुती केली जाते. आपणास (वैराजम्) अनेक अर्थांनी समृद्ध वशोभित असा (साम) सामवेदाचा भाग आणि (एकविंश:) सोळा कला, पुरुषार्थाचं चार अवयव (धर्म, अर्थ, काम, मोक्ष) आणि एक कर्ता या सर्व एकूण एक्केवीस वस्तूंची पूर्ती करून देणारा (स्तोम:) स्तुतियोग्य (शरत ऋतु:) शरदऋतु (द्रविणम्) ऐश्वर्य आणि (फलम्) सेवाद्वारे फल प्राप्त करून देणारे शुद्रकुल हे सर्व (त्वा) आपणास (अवतु) मिळो. (अशी आम्हा प्रजाजनांची कामना आहे. ॥13॥
Essence
भावार्थ - जे लोक आळस झटकून सर्वकाळी पुरुषार्थ करतात, त्यानांच चांगले फळ वा सुपरिणाम मिळतात ॥13॥
Subject
पुनश्च राजा आदी पुरुषांनी (राजपुरुष, अधिकारी, कर्मचारी यांनी) काय प्राप्त केले पाहिजे, याविषयी-