Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

Samveda Mantra 691

733 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- मधुच्छन्दा वैश्वामित्रः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
व꣣रिवोधा꣡त꣢मो भुवो꣣ म꣡ꣳहि꣢ष्ठो वृत्र꣣ह꣡न्त꣢मः । प꣢र्षि꣣ रा꣡धो꣢ म꣣घो꣡ना꣢म् ॥६९१॥

वरिवोधा꣡त꣢मः । व꣣रिवः । धा꣡त꣢꣯मः । भु꣣वः । म꣡ꣳहि꣢꣯ष्ठः । वृ꣣त्र꣡हन्त꣢मः । वृ꣣त्र । ह꣡न्त꣢꣯मः । प꣡र्षि꣢꣯ । रा꣡धः꣢꣯ । म꣣घो꣡ना꣢म् ॥६९१॥

Mantra without Swara
वरिवोधातमो भुवो मꣳहिष्ठो वृत्रहन्तमः । पर्षि राधो मघोनाम् ॥

वरिवोधातमः । वरिवः । धातमः । भुवः । मꣳहिष्ठः । वृत्रहन्तमः । वृत्र । हन्तमः । पर्षि । राधः । मघोनाम् ॥६९१॥

Samveda - Mantra Number : 691
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 5;

Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar)

मराठी
Samveda Translation (Vedkumar Vedalankar) - मराठी
Meaning
हे इन्द्र परमेश्वरा, तू (वरिबोधोतम:) अपार ऐश्वर्य धारण करणारा आहेस. तूच (मंहिष्ठ:) सर्वांहून श्रेष्ठ दाता आहेस. (वृत्रहन्तम) बलवान पापवृत्तीला नष्ट करणारा सर्वांहून श्रेष्ठ असा तूच आहेस. हे (भुव) सिद्ध झालेले आहे. तुला प्रार्थना की (मघोनाम्) आम्ही जे भौतिक धनाला श्रेष्ठ धन मानतो त्यांना तू (राद:) सत्य, न्याय, दवा, मोक्ष आदी दिव्य धन (पर्षि) प्रदान कर (म्हणजे भौतिक द्रव्य खरे धन नाही, तर सत्य, न्यायादी गुण श्रेष्ठ धन आहेत.) ।।३।।
Essence
खरा धनवान तो जो की भौतिक धनाबरोबर अध्यात्म धनही अर्जित करतो. ।।३।।
Subject
या मंत्रात परमेश्वराला प्रार्थना केली आहे.